廣告

in-going 的詞源

in-going(adj.)

也稱 ingoing,始見於1825年,由 ingoing 組成。可能是一個現代構詞法,與中古英語 in-going(名詞)“進入的行爲”(14世紀中葉)無關,源自於 ingo “進入”,來自於古英語 ingan(過去式 ineode),相當於德語 eingehen,荷蘭語 ingaan

相關條目

"a moving"以任何方式,大約在1300年,是動詞名詞化形式,源自 go(v.)。古英語的動詞名詞是 gang "一次行動,旅程; 經過,路線"(參見 gang(n.))。指"道路或旅行路線的狀況"的意思來自1848年的美國英語; 因此,to go while the going is good(1907)。Going to "即將"來自15世紀晚期。Goings-on "(可疑的)行動"可追溯到1775年。

“in”的中古英語合併了古英語 in(介詞)“在、進入、在…上、在…中; 關於、在…期間”和古英語 inne(副詞)“在…內部、在…裏面”,源自原始日耳曼語 *in(也源自古弗裏西亞語、荷蘭語、德語、哥特語 in 和古諾爾斯語 i),源自 PIE 詞根 *en “在”。這個簡單的形式在中古英語中承擔了兩種意義。

inon 的意義區分來自於中古英語後期, inat 的用法細微差別仍區分英式英語和美式英語(in school/at school)。有時在中古英語中縮短爲 i

名詞“影響、接近(權力或當局)”的意義,例如 have an in with,最早記錄於1929年的美式英語。被 in for it “註定會遇到不愉快的事情”來自於1690年代。被 in with “與…友好相處”來自於1670年代。Ins and outs “行動或過程的複雜性、複雜性”來自於1660年代。In-and-out(名詞)“交媾”可追溯至1610年代。

    廣告

    in-going 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「in-going

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of in-going

    廣告
    熱門詞彙
    廣告