廣告

inapprehensible 的詞源

inapprehensible(adj.)

"不可理解的",1640年代,來自 in-(1)"不,相反" + apprehensible

相關條目

15世紀晚期,“能夠獲得”的意思,尤其是指智力方面的能力,源自拉丁文 apprehensibilis “能夠被抓住”的意思,來自 apprehendere 的過去分詞詞幹 apprehens-,“心理上或身體上抓取,拿住”(詳見 apprehend)。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    inapprehensible 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inapprehensible

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inapprehensible

    廣告
    熱門詞彙
    廣告