廣告

inapposite 的詞源

inapposite(adj.)

"不相關的,不適當的或不合適的",1620年代(隱含在 inappositely 中),來自 in-(1)"不,相反的" + apposite

相關條目

1620年代,“恰當的或適用的”,源自拉丁語 appositusadpositus “相鄰的,鄰近的”; 比喻地“合適的,適當的”, apponere 的過去分詞“放在旁邊,放在附近”,特別是“服務,放在前面”,也“放在上面,應用”,源自 ad “到,朝向”(見 ad-) + ponere “放置”(過去分詞 positus; 見 position(n.))。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    inapposite 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inapposite

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inapposite

    廣告
    熱門詞彙
    廣告