廣告

incendiary 的詞源

incendiary(n.)

約於1400年,指“縱火者”的人,源自拉丁語 incendiarius “縱火者”,字面意思是“引起火災的人”(參見 incendiary(形容詞))。指“煽動政治熱情的人”始於1630年代。

incendiary(adj.)

15世紀中期,“能夠用於點火”的意思,源自拉丁語 incendiarius “引起火災的”,來自 incendium “燃燒,火災,大火”,源自 incendere “點燃,用火點亮,變亮”,比喻地,“煽動,激起,激怒”,來自 in- “進入,到達,上,關於”(來自 PIE 詞根 *en “在”)+ candere “發光,發熱,着火”(來自 PIE 詞根 *kand- “發光”)。

“煽動激情”的比喻意義始於17世紀10年代的英語。與犯罪縱火有關的意義始於17世紀10年代。軍事用途,如炸彈、炮彈等,始於1871年。已廢棄的詩歌動詞 incend 始於大約1500年。

相關條目

1670年代; 見 incendiary + -ism。最初是比喻性的; “惡意縱火”的字面意義可追溯至1755年。

encensen 早於15世紀,“激起,啓發”,源自古法語 incenser,源自拉丁語 incensare,是 incendere 的頻率動詞,意爲“點燃”,比喻“煽動,激怒,喚起”(見 incendiary)。從15世紀中葉開始,“激怒,引起”意義逐漸出現。字面意義上的“加熱,使(某物)變熱”在英語中始於約1500年,但很少使用。

廣告

incendiary 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「incendiary

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of incendiary

廣告
熱門詞彙
廣告