廣告

inconclusive 的詞源

inconclusive(adj.)

1660年代,來自 in-(1)“不,相反的”和 conclusive。相關: InconclusivelyInconclusion 很少見,可能是因爲它既可以意味着“沒有得出結論”,也可以意味着“得出了不合理的結論”。相關: Inconclusiveness

相關條目

1610年代,“發生在結束時”,源自法語 conclusif,源自晚期拉丁語 conclusivus,源自 conclus-,拉丁語 concludere 的過去分詞詞幹“關上,封閉”,源自拉丁語 com 的同化形式“一起”(參見 con-)+ -cludere,拉丁語 claudere 的組合形式“關上”(參見 close(動詞))。意思是“決定性的,有說服力的,以至於不容置疑”(基於“導致邏輯結論”的概念,從而結束辯論),始於1640年代。相關詞: Conclusiveness

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    inconclusive 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inconclusive

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inconclusive

    廣告
    熱門詞彙
    廣告