廣告

insolent 的詞源

insolent(adj.)

14世紀晚期,“輕蔑的,傲慢的,表現出傲慢無禮的”,源自拉丁語 insolentem(主格 insolens)“傲慢的,過度的”,也是“不習慣的,不尋常的”的意思,字面意思是“不尋常的,不熟悉的”,源自 in- “不,相反的”(見 in-(1))和 solere 的現在分詞 solentem,意爲“習慣,習慣於; 與...同居”,源自原意語 *sol-e-

這個詞的起源不確定。一箇舊的猜測將其與拉丁語 sodalis “親密的夥伴”和 suescere “變得習慣於”聯繫起來,但德·範(de Vaan)基於語音方面的原因拒絕了這個猜測。另一個猜測將其與拉丁語 solum “地面”聯繫起來,可能是從“居住”到“習慣於”的意義轉變。或者它可能來自 PIE 詞根 *sel-(1)“人類定居點”(源頭還包括古教會斯拉夫語 selo “庭院,村莊”,俄語 selo “村莊”,古英語 sele,古高地德語 sal “大廳,房子”)。意思是“輕蔑合法權威”的含義始於1670年代。相關: Insolently

Insolent is now chiefly used of language that is intentionally and grossly rude, defiant, or rebellious. Where it applies to conduct, the conduct includes language as the most offensive thing. [Century Dictionary, 1902]
Insolent 現在主要用於故意和極其粗魯、挑釁或叛逆的語言。當它適用於行爲時,行爲包括語言作爲最令人反感的事情。[世紀詞典,1902]

相關條目

14世紀晚期,源自拉丁語 insolentia “不尋常,奇怪; 過度,無節制; 傲慢,自大”,源自 insolentem “不尋常的; 傲慢的”(參見 insolent)。

"不再被實踐或使用,過時的,已經不再使用的,被廢棄的類型",來自1570年代的拉丁語 obsoletus "變老,磨損", obsolescere 的過去分詞,意爲"逐漸廢棄,被遺忘,變得暗淡",這可能來自 ob "離開"(見 ob-) + solere 的擴展形式,意爲"被用於,習慣於"(見 insolent)。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    insolent 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「insolent

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of insolent

    廣告
    熱門詞彙
    廣告