想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
也可以寫作 intraorbital,1836年,來自 intra- “內部”+ orbit(n.)+ -al(1)。
也來自:1836
14世紀晚期,“眼眶,顱骨中容納眼睛的骨腔”,源自古法語 orbite 或直接源自中世紀拉丁語 orbita,是拉丁語 orbita “車輪軌跡,被踏出的路,車轍,路線”(見 orb)的引申用法。天文學上“行星或彗星的圓形或橢圓形軌道”(1690年代開始出現在英語中; 後來也用於人造衛星)在古典拉丁語中已有記錄,並在克雷莫納的傑拉德的阿維森納翻譯中得以復興。古英語中“眼眶”的詞是 eaghring。
後綴,用於從名詞或其他形容詞中形成形容詞,表示“屬於,像,相關的”,中古英語 -al, -el,源自法語或直接源自拉丁語 -alis(參見 -al(2))。
這個詞綴的意思是“在...內部、內部、在...裏面”,源自拉丁語介詞 intra,意爲“在內部、內部、進入”,在時間上意爲“在...期間、在...中”,與 inter “之間”有關,源自 PIE *en-t(e)ro-,源自詞根 *en “在...內部”。通常與 extra- 相對,與 inter- 相比。在古典拉丁語中,使用 intra 作爲前綴很少見。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of intra-orbital