廣告

intrigant 的詞源

intrigant(n.)

同時, intriguant(“善於策劃陰謀的人”)於1781年出現,源自法語 intrigant(“男性陰謀家”),源自意大利語 intrigante,是 intrigare(“策劃,干涉”)的現在分詞用作名詞(參見 intrigue(v.))。

相關條目

1610年代,“欺騙,欺詐”,源自法語 intriguer(16世紀),來自意大利語 intrigare “密謀,干涉; 使困惑,使迷惑”,源自拉丁語 intricare “纏繞,使困惑,使尷尬”(見 intricate)。

1714年記錄了“密謀或策劃”的含義。1894年出現了“引起好奇心”的含義(《牛津英語詞典》稱這種用法爲“現代法語用法”)。它還可以表示“進行祕密或非法的性關係”(1650年代)。這個詞在英語中早期出現爲 entriken “纏住,誘捕; 使陷入困境,使尷尬”(14世紀晚期),來自古法語 entrique 或直接來自拉丁動詞。相關詞彙: Intriguedintriguerintriguing。荷蘭語 intrigueren,德語 intriguiren 源自法語。

    廣告

    intrigant 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「intrigant

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of intrigant

    廣告
    熱門詞彙
    廣告