廣告

jerk off 的詞源

jerk off(v.)

俚語,“男性手淫”,始於1896年,源自 jerk(動詞),表示快速拉動動作,加上 off(副詞)。與 come off “經歷高潮”(17世紀)相比。法默和亨利(“俚語及其類似語”)還列出了 jerk (one's) jellyjerk (one's) juice 作爲同義詞。名詞 jerk offjerkoff 作爲 jerk(n.2)的強調形式,最早見於1968年。作爲形容詞,最早見於1957年。

相關條目

"用突然的力量拉",1580年代; 更早的意思是“像用鞭子抽打一樣打擊”(1540年代,僅在方言中保留),起源不明,可能是擬聲詞。不及物動詞的意思是“突然痙攣運動”,始於大約1600年。比較中古英語 yerkid,這是一個形容詞,顯然意思是“拉緊了”(15世紀初),它的形式是過去分詞。還比較中古英語 ferken,“急速移動; 向前推動(某物)”,來自古英語 fercian “前進”。相關: Jerkedjerking

大約在1200年左右,作爲 Old English of(見 of)的強調形式出現,用於該詞的副詞用法。 "離開"的介詞意義和"更遠"的形容詞意義直到17世紀才被固定下來,但一旦它們被固定,它們就留下了原始的 of,帶有轉移和削弱的詞義。 "不工作"的意思來自1861年。

Off the cuff "即興地,沒有準備"(1938)源於從襯衫袖子上匆忙寫下的筆記中說話的概念。關於服裝, off the rack(adj.)"不定製,不按個人要求製作,現成的"是從1963年開始的,這是因爲從服裝店的貨架上購買它的概念; off the record "不公開披露"來自1933年; off the wall "瘋狂"是1968年,可能來自一個瘋子"撞牆"的概念,或者是指壁球、手球等運動中的反彈擊球。

“tedious and ineffectual person” 的意思爲“乏味而無效的人”,源自1935年美國的嘉年華俚語,起源不明。可能來自於 jerkwater “小的、低劣的、微不足道的” [Barnhart, OED],還可能來自或受到動詞短語 jerk off “手淫”的影響 [Rawson]。有時人們引用“大糖果山”的歌詞作爲早期使用的證據,但實際上歌詞爲“那裏有一個土耳其人被絞死,他發明了工作,而非 jerk”。

一個 soda-jerk(1915年, soda-jerker 來自1883年)因需要拉動龍頭,被稱爲“牽引者”。

The SODA-FOUNTAIN CLERK
Consider now the meek and humble soda-fountain clerk,
Who draweth off the moistened air with nimble turn and jerk,
 
[etc., Bulletin of Pharmacy, August, 1902]
蘇打泉店售貨員
現在來看一下溫順、謙卑的蘇打泉店售貨員,
他用靈巧的動作和牽引完成了空氣的排出,
 
[等等,發表於1902年8月的藥學公報]
    廣告

    jerk off 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「jerk off

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of jerk off

    廣告
    熱門詞彙
    廣告