俚語,“男性手淫”,始於1896年,源自 jerk(動詞),表示快速拉動動作,加上 off(副詞)。與 come off “經歷高潮”(17世紀)相比。法默和亨利(“俚語及其類似語”)還列出了 jerk (one's) jelly 和 jerk (one's) juice 作爲同義詞。名詞 jerk off 或 jerkoff 作爲 jerk(n.2)的強調形式,最早見於1968年。作爲形容詞,最早見於1957年。
大約在1200年左右,作爲 Old English of(見 of)的強調形式出現,用於該詞的副詞用法。 "離開"的介詞意義和"更遠"的形容詞意義直到17世紀才被固定下來,但一旦它們被固定,它們就留下了原始的 of,帶有轉移和削弱的詞義。 "不工作"的意思來自1861年。
Off the cuff "即興地,沒有準備"(1938)源於從襯衫袖子上匆忙寫下的筆記中說話的概念。關於服裝, off the rack(adj.)"不定製,不按個人要求製作,現成的"是從1963年開始的,這是因爲從服裝店的貨架上購買它的概念; off the record "不公開披露"來自1933年; off the wall "瘋狂"是1968年,可能來自一個瘋子"撞牆"的概念,或者是指壁球、手球等運動中的反彈擊球。