廣告

off 的詞源

off(prep., adv.)

大約在1200年左右,作爲 Old English of(見 of)的強調形式出現,用於該詞的副詞用法。 "離開"的介詞意義和"更遠"的形容詞意義直到17世紀才被固定下來,但一旦它們被固定,它們就留下了原始的 of,帶有轉移和削弱的詞義。 "不工作"的意思來自1861年。

Off the cuff "即興地,沒有準備"(1938)源於從襯衫袖子上匆忙寫下的筆記中說話的概念。關於服裝, off the rack(adj.)"不定製,不按個人要求製作,現成的"是從1963年開始的,這是因爲從服裝店的貨架上購買它的概念; off the record "不公開披露"來自1933年; off the wall "瘋狂"是1968年,可能來自一個瘋子"撞牆"的概念,或者是指壁球、手球等運動中的反彈擊球。

off(v.)

“殺死”,1930年,源自 off(副詞)。更早的動詞意義是“推遲”(1640年代),“離開”(1882年)。相關詞彙: Offed

相關條目

古英語 of,是不重讀形式的 æf(介詞,副詞)"離開,遠離",來自原始日耳曼語 *af(也來源於古諾爾斯語 af,古弗里西亞語 af, of "的",荷蘭語 af "關閉,向下",德語 ab "關閉,來自,向下"),源自印歐語根 *apo- "離開,遠離"。比較 off(介詞)。

在古英語中的主要意思仍然是"離開",但在中世紀英語中,隨著用這個詞來翻譯拉丁語 deex,特別是古法語 de,意思發生了變化,這些詞已經成為所有格的替代品。"Of 與另一個同樣長度的詞 as 一起,共享了對語法犯下最多罪行的惡名。" [Fowler]

到1837年,of 在印刷中也可以是不標準或方言的 have 的表示,作為不重讀位置的發音(could ofmust of,等等)。

古英語 æfter "behind; later in time" (adv.); "behind in place; later than in time; in pursuit, following with intent to overtake" (prep.),源自 of"off"(見 off (adv.))+ -ter,一個比較後綴; 因此最初的意思是 "more away, farther off."。比較一下古諾爾斯語 eptir"after," 古弗裏西亞語 efter,荷蘭語 achter,古高地德語 aftar,哥特語 aftra"behind; " 也見 aft。與希臘語 apotero"farther off," 古波斯語 apataram"further." 同源。

從公元1300年開始,表示 "in imitation of." 作爲連詞,表示 "subsequent to the time that",來自古英語晚期。 After hours 表示 "hours after regular working hours",始於1814年。 Afterwit 表示 "wisdom that comes too late",始於公元1500年,但似乎已經不再使用。 After you 作爲讓步的表達方式,最早見於1650年。

廣告

off 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「off

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of off

廣告
熱門詞彙
廣告