在1590年代,早期形式為 yland(約公元1300年),源自古英語的 igland、iegland,意指「島嶼」。這些詞來自 ieg,意為「島嶼」,其源頭可追溯至原始日耳曼語的 *awjo,意為「水上的物體」,而這又源自印歐語系的詞根 *akwa-,意指「水」。再加上名詞 land。
16世紀起,第一個音節的拼寫因與類似但無關的詞 isle 產生聯想而發生變化。第二個音節的加入則是為了區分同音詞,特別是古英語的 ea,意為「水」(參見 ea)。類似的詞形在古弗里西語的 eiland、中世紀荷蘭語的 eyland、德語的 Eiland、丹麥語的 öland 等語言中也能找到。
在地名中,古英語的 ieg 通常用來指「稍微隆起的乾燥土地,提供定居點,特別是在沼澤或易受洪水侵襲的區域」,例如可能出現在 Isle of Ely(伊利島)。古英語中還有 ealand,意指「河流之地,水域豐富的地方,河邊的草地」。
作為形容詞出現於1620年代。Island universe(1846年)意為「太陽系」,翻譯自德語的 Weltinsel(冯·洪堡特,1845年)。相關詞彙包括 Islander(島民)。