廣告

jocose 的詞源

jocose(adj.)

"喜歡開玩笑和嬉笑的",來自1670年代的拉丁語 iocosus,意爲"充滿玩笑,喜歡開玩笑,有趣的",源自 iocus "消遣,運動; 一個玩笑"(參見 joke(名詞))。通常它意味着沉重的幽默感(比較 jocund)。相關詞彙: Jocoselyjocoseness

相關條目

14世紀末,意爲“令人愉悅的,親切的; 快樂的”,源自古法語 jocond,或直接源自晚期拉丁語 iocundus(西班牙語 jocunde 、意大利語 giocondo 的來源),是拉丁語 iucundus(原意爲“令人愉悅的,宜人的”)的變體,受到 iocus(“玩笑”)的影響,最初是 *iuvicundus 的縮寫,源自 iuvare(“取悅,有益,幫助,給予力量,支持”),可能與 iuvenis(“年輕人”)的詞根相關(參見 young(形容詞))。

In jocose cheerfulness or light-heartedness is an accidental thing; in jocund it is the essential idea. [Century Dictionary]
jocose 中,愉快或輕鬆愉快是偶然的事情; 而在 jocund 中,它是核心概念。[世紀詞典]

1660年代, joque,意爲“笑話,引人發笑的事情”,源自拉丁語 iocus,意爲“笑話,玩笑,運動,消遣”(源頭還包括法語 jeu,西班牙語 juego,葡萄牙語 jogo,意大利語 gioco),源自原意語族 *joko-,源自 PIE 語族 *iok-o-,意爲“詞,話語”,源自詞根 *yek-(1),意爲“說話”(同源詞:威爾士語 iaith,布列塔尼語 iez,“語言”,中古愛爾蘭語 icht,“人民”; 古高地德語 jehan,古撒克遜語 gehan,“說,表達,發出聲音”; 古高地德語 jiht,德語 Beichte,“懺悔”)。

最初是口語或俚語。意爲“沒有實際意義或目的,不應被認真對待的人”始於1791年。Black joke 是舊俚語,意爲“下流的歌曲”(1733年),源自當時一首流行歌曲的副歌中使用該短語作爲“單音節”的委婉說法。立陶宛語 juokas,“笑聲,笑聲”,複數形式爲“笑話”,可能是從德語借來的。

"歡樂,滑稽,快樂",1640年代; 見 jocose + -ity

    廣告

    jocose 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「jocose

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of jocose

    廣告
    熱門詞彙
    廣告