1520年代,“從地面彈起”(不及物動詞),這個詞在古英語或中古英語中沒有明顯的來源,可能是擬聲詞(比較 bump(v.)); 另一種理論認爲它源於法國西南部的加洛-羅曼方言中的詞語(例如 jumba “搖晃,平衡,搖擺”, yumpa “搖晃”),並表示它可能是在百年戰爭期間被採用的。已經注意到與瑞典方言 gumpa “跳躍”、德國方言 gampen “跳躍、跳躍”相似之處,但 OED 沒有找到任何關係的依據。
它已經取代了大多數意義上的本土詞 leap 、bound 和 spring。意思是“突然從一種狀態轉變爲另一種狀態”始於1570年代。意思是“突然跳躍移動”始於1724年。及物動詞的意思“攻擊,猛撲”始於1789年; “進行性行爲”是從1630年代開始的。相關: Jumped; jumping。
在跳棋中的意義始於1862年。到 jump to “樂意服從”始於1886年。到 jump to a conclusion 始於1704年。到 jump rope 始於1853年; Jumping-rope(n.)始於1805年。籃球 jump-shot “球員在空中投籃”始於1934年; 也用於檯球。Jump in a lake 作爲一種不屑的邀請,最早見於1912年。