廣告

kidnap 的詞源

kidnap(v.)

1680年代,盜賊隱語,由 kid(n.)“孩子”和 nap(v.)“搶走”組成,這可能是 nab(v.)的變體。也許是從早期記錄的 kidnapper 中反推出來的。最初是“爲美洲殖民地提供僕人和勞工而偷走孩子”。相關: Kidnappedkidnapping

相關條目

公元前1200年,其意爲“山羊的幼崽”,來自於斯堪的納維亞地區的詞源,例如古諾爾斯語“kið”,源自原始日耳曼語“*kidjom”(源也包括古高地德語“kizzi”,德語“kitze”,丹麥語和瑞典語“kid”),具體詞源不確定。

“孩子”的引申意義於1590年代作爲俚語記錄,於1840年代在非正式用法中確定下來。自至少1812年起,該詞用於指熟練的年輕小偷和拳擊手。 Kid stuff “簡單易得之物”來源於1913年(該短語在當時用於指包括兒童在內的雜技表演或廣告,以及報紙中的兒童專欄)。

在服裝方面,“由柔軟的皮革製成”,就像是用小山羊的皮製成的一樣,但商業上通常用其他皮。因此, kid glove “用山羊皮革製成的手套”始於1680年代; 因此,“佩戴山羊皮手套的”“嬌媚的,精緻的”意思來自於1856年。

1670年代; 參見 kidnap(儘管這個詞早幾年就有記錄)。

廣告

kidnap 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「kidnap

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of kidnap

廣告
熱門詞彙
廣告