廣告

knock 的詞源

knock(v.)

古英語 cnocian(西撒克遜語 cnucian),“敲打,敲門”,可能是模擬詞源。比喻意義“貶低,打擊”始於1892年。相關詞彙: Knockedknocking。指引擎的從1869年開始。 knock back(喝飲料)“迅速地或一口氣喝下”始於1931年。許多短語都是指拍賣師的錘子,例如 knock down(v.)“在拍賣中處置(某物)”(1760年)。

knock(n.)

14世紀中期,源自於 knock(動詞)。作爲引擎噪音,起源於1899年。

相關條目

大約1600年,可能是 knurled 的變體,源自中古英語 knar “木頭上的旋鈕、結、樹上的凸起物”(14世紀晚期),早期意爲“懸崖、崎嶇的岩石或石頭”(13世紀早期),來自包括英語 knobknockknuckleknollknurl 在內的一組日耳曼語詞彙。 Gnarl(v.)“使多節”, gnarl(n.)“木頭上的多節生長”,以及 gnarly(adj.)似乎都要歸功於莎士比亞在1603年使用 gnarled

[T]hy sharpe and sulpherous bolt Splits the vn-wedgable and gnarled Oke. ["Measure for Measure," II.ii.116]
【引自《度量衡》第二幕第二場】你的銳利和硫磺般的閃電劈開了那棵難以分離的、多節的橡樹。

“(Gnarled)只出現在莎士比亞的一篇文章中(唯一的權威來源是1623年的 folio 版),從而在19世紀普及使用”[OED]。

1660年代,“通過敲門叫醒”來自於 knock (v.) + up (adv.)。然而在美國英語中,這個短語很少用於這個意義上,而是指“讓女人懷孕”(1813年,在新澤西州的語境中),可能最終來自於 knock 的意思是“與...發生性關係”(1590年代; 比較俚語 knocking-shop “妓院”,1860年)。在19世紀初,“knock up”也意味着“打暈”。

Knocked up in the United States, amongst females, the phrase is equivalent to being enciente, so that Englishmen often unconsciously commit themselves when amongst our Yankee cousins. [John Camden Hotten, "The Slang Dictionary," London, 1860]
Knocked up   在美國,對於女性來說,這個短語相當於“enciente”,因此英國人在我們的美國表兄弟中時常不自覺地表露了自己。[約翰·卡姆登·霍滕,“俚語詞典”,倫敦,1860年]

此外,“使疲勞、克服或使生病”(1737年)。

廣告

knock 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「knock

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of knock

廣告
熱門詞彙
廣告