廣告

knock up 的詞源

knock up(v.)

1660年代,“通過敲門叫醒”來自於 knock (v.) + up (adv.)。然而在美國英語中,這個短語很少用於這個意義上,而是指“讓女人懷孕”(1813年,在新澤西州的語境中),可能最終來自於 knock 的意思是“與...發生性關係”(1590年代; 比較俚語 knocking-shop “妓院”,1860年)。在19世紀初,“knock up”也意味着“打暈”。

Knocked up in the United States, amongst females, the phrase is equivalent to being enciente, so that Englishmen often unconsciously commit themselves when amongst our Yankee cousins. [John Camden Hotten, "The Slang Dictionary," London, 1860]
Knocked up   在美國,對於女性來說,這個短語相當於“enciente”,因此英國人在我們的美國表兄弟中時常不自覺地表露了自己。[約翰·卡姆登·霍滕,“俚語詞典”,倫敦,1860年]

此外,“使疲勞、克服或使生病”(1737年)。

相關條目

古英語 cnocian(西撒克遜語 cnucian),“敲打,敲門”,可能是模擬詞源。比喻意義“貶低,打擊”始於1892年。相關詞彙: Knockedknocking。指引擎的從1869年開始。 knock back(喝飲料)“迅速地或一口氣喝下”始於1931年。許多短語都是指拍賣師的錘子,例如 knock down(v.)“在拍賣中處置(某物)”(1760年)。

「向或朝向高於另一個的點或地方」,古英語 up, uppe,來自原始日耳曼語 *upp- 「向上」,來自 PIE 根 *upo 「在...之下」,也有「從下向上」,因此也有「在...之上」。作為介詞,從晚期古英語開始用作「向下到,以上並接觸,坐在...上,位於...的頂點」;從公元1200年起用作「到更高的地方」。

通常省略用於 go up, come up, rise up 等。up to(某事)「從事某活動」(通常是應受譴責的)在1837年出現。俚語 up the river 「入獄」在1891年被記錄,最初是指 Sing Sing,該監獄位於哈德遜河上游,遠離紐約市。讓某人 up the wall(1951年)來自瘋子或被囚動物行為的概念。侮辱性的反擊 up yours(即 ass (n.2))在19世紀晚期被證實。

來自同一原始日耳曼語來源的還有古弗里西語、古薩克森語 up 「向上,向上」,古北歐語 upp;丹麥語、荷蘭語 op; 古高地德語 uf,德語 auf 「向上」;哥特語 iup 「向上,向上」,uf 「在...上,之上,之下」;古高地德語 oba,德語 ob 「在...上,之上,之上」。

    廣告

    knock up 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「knock up

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of knock up

    廣告
    熱門詞彙
    廣告