想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1570年代,“從漆樹中提取的染料”; 1670年代,“蟲膠的金色溶液”,源自法語過時詞彙 lacre,指一種封蠟,來自葡萄牙語 lacre,是 lacca 的一種無法解釋的變體,意爲“樹脂物質”,源自阿拉伯語 lakk,來自波斯語 lak(見 lac)。
也來自:1570s
「用漆覆蓋或塗抹」,來自1680年代的 lacquer(n.)。相關詞彙: Lacquered; lacquering。
也來自:1680s
“紅色樹脂物質”,1550年代,可能直接源自法語 lacce,取代或吸收了早期的 lacca(15世紀初),源自中世紀拉丁語 lacca。所有這些都來自波斯語 lak,來自印地語 lakh(普拉克里特語 lakkha),來自梵語 laksha “紅色染料”,其起源不確定。
據克萊因(Klein)稱,它的字面意思是“十萬”,是對聚集在樹上併產生樹脂的昆蟲的參考。但其他人說 lakh 可能是梵語 rakh 的變形,來自一個表示“顏色,染料”的 IE 詞根[沃特金斯]。還有一個猜測是,梵語 laksha 與英語 lax, lox “鮭魚”有關,這種物質可能因顏色有點像鮭魚而被稱爲這個名字[巴恩哈特]。另見 shellac(n.)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lacquer