中古英語 stonde,"地方,站立的位置",源自動詞,或在某些意義上可能是古英語 stand "暫停,延遲,靜止或不活動的狀態"的延續,它本身源自 stand(v.)的詞根。與荷蘭語和德語 stand(n.)相比較。
“站立或到達某個位置的行動”這個意義可追溯到14世紀末,尤其是指戰鬥(1590年代),指“對抗敵人或對手的堅守陣地”。因此,引申出體育用法,指持久的防守抵抗(1812年)。指言語、行動等“無法繼續進行”的意義可追溯到1590年代。
指“獵人或運動員用的高架平臺”的意義可追溯到約1400年; 指“露天活動的觀衆席”的意義可追溯到1610年代。指“放置物品的傢俱”這個意義可追溯到1690年代; 指“攤位或小亭子”的意義可追溯到約1500年。
軍事意義上的“完整裝備”(武器、旗幟等)可追溯到1721年,通常是集體名詞。指“站立的生長物”(通常指樹木)的意義可追溯到1868年,美國英語。戲劇意義上的“巡迴演出中的每個停留地點”可追溯到1895年。這個詞曾經也是指勃起的俚語(1867年)。