廣告

life-saving 的詞源

life-saving(adj.)

1829年,來自 life(n.)和 save(v.)的現在分詞。

相關條目

古英語 life(與格 lif)“有生命的肉體存在; 一生,出生和死亡之間的時期; 個人從出生到死亡的歷史,對一個人生活的書面記錄; 生活方式(好或壞); 作爲生物的狀態,與死亡相對; 上帝通過基督向信徒賦予的靈性存在,”源自原始日耳曼語 *leiban(也源自古諾爾斯語 lif “生活,身體”,古弗里斯蘭語,古撒克遜語 lif “生活,人,身體”,荷蘭語 lijf “身體”,古高地德語 lib “生活”,德語 Leib “身體”),本意爲“持續,堅持”,源自 PIE 詞根 *leip- “粘,附着”。

live(動詞)“活着”相關的名詞,字面意思是“繼續,保持”。1703年擴展到無生命的物體,“存在的期限或存在”。指“活力,行動中的能量,表達等”來自1580年代。指“人類存在的引人注目的活躍部分,世界或社會的樂趣或追求”是在1770年代。指“生活的原因或來源”導致了“賦予生命的或使有活力的原則”,因此在 life of the party(1787)中指“使事物活躍的人”。指“終身監禁,無期徒刑”來自1903年。與 limb 成對地使用,從1640年代開始。Not on your life “絕不”可追溯到1896年。

在遊戲中,指角色額外的回合; 這種轉義用法在玩牌(1806年),檯球(1856年)等中預示了一定數量的機會或所需的物品,如果沒有這些物品,遊戲的回合將失敗。The life “有生命的形式或模型,外表”來自1590年代。Life-and-death “極其重要”來自1822年; life-or-death(形容詞)來自1897年。Life-jacket 來自1840年; life-preserver 來自1630年代,指任何旨在拯救生命的東西,1803年指防溺水的裝置。Life-saver 來自1883年,比喻用法來自1909年,1912年起用作一種硬糖果的品牌名稱,因其形狀而得名。

Life-form 來自1861年; life-cycle 來自1855年; life-expectancy 來自1847年; life-history 在生物學中來自1870年; life-science 來自1935年。Life-work “一個人一生所致力的勞動”來自1848年。表達式 this is the life 來自1919年; 聳肩的動作 that's life 來自1924年(早期爲 such is life,1778年)。

公元1200年左右, saven,“從某種危險中解救出來; 拯救免於危險,使安全”,還有“防止死亡”; 也指“使擺脫罪惡或其後果; 使得到永生; 獲得救贖”,源自古法語 sauver,“保持(安全),保護,贖回”,源自晚期拉丁語 salvare,“使安全,保護”,源自拉丁語 salvus,“安全”(源自 PIE 詞根 *sol-,“完整,保持良好”)。

從公元1300年開始,“爲將來保留,保留,儲存而不花費”; 因此“保持擁有”(14世紀末)。作爲準介詞從公元1300年開始,“不損害或傷害”,模仿法語和拉丁語同源詞。

save face(1898年)首次在中國的英國社區中使用,據說源自中文; 但在中文中沒有找到,但 tiu lien “丟臉”確實存在。save appearances “做某事以防止曝光,尷尬等”於1711年開始使用; 更早的 save (the) appearances 是哲學術語,可以追溯到古希臘,指解釋觀察到的事實的理論。

not (do something) to save one's life 的記錄始於1848年。save (one's) breath “停止對一個無望的事情進行討論或爭論”始於1926年。

    廣告

    life-saving 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「life-saving

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of life-saving

    廣告
    熱門詞彙
    廣告