廣告

lithe 的詞源

lithe(adj.)

古英語 liðe “柔軟的,溫和的,溫柔的,平靜的,溫順的”,也指人“親切的,友善的,宜人的”,源自原始日耳曼語 *linthja-(也是古撒克遜語 lithi “柔軟的,溫和的,溫柔的”、古高地德語 lindi 、德語 lind 、古諾爾斯語 linr “觸感柔軟的,溫和的,溫柔的,宜人的”等的來源,英語中“n”在“th”前的特徵性丟失),源自 PIE 詞根 *lento- “柔軟的”(也是拉丁語 lentus “柔軟的,柔韌的,緩慢的”,梵語 lithi 等的來源)。

在中古英語中,用於描述天氣。當前“容易彎曲”的意義始於公元1300年左右。相關詞彙: Litheness。古英語和中古英語中有相關動詞 lin “停止做某事”,也用於形容風停止。

相關條目

"slowly"(音樂指示),1724年,源自意大利詞彙 lento “慢的”,源自拉丁語詞彙 lentus “柔韌的,慢的,遲緩的”,源自原始印歐語根 *lent- “柔韌的”(參見 lithe)。相關詞彙: Lentissimolentando(“逐漸減慢”)。

"椴樹",1570年代,是一個形容詞的名詞用法,來自古英語 lind "椴樹"(名詞),源自原始日耳曼語 *lindjo(也包括古撒克遜語 linda,古諾爾斯語 lind,古高地德語 linta,德語 linde),可能源自原始印歐語 *lent-o- "柔軟的"(見 lithe); 與樹的柔韌的內皮有關。比較俄語 lutĭijó "椴樹林",波蘭語 łęt "枝條",立陶宛語 lenta "木板,木板"。

對於從形容詞派生的現代樹名,可以參考 aspen。《牛津英語詞典》認爲,形容詞作爲名詞的用法至少部分歸功於“德國浪漫小說的翻譯”(德語 linden 是複數形式,也是複合詞中使用的形式)。

廣告

lithe 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「lithe

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lithe

廣告
熱門詞彙
廣告