廣告

linden 的詞源

linden(n.)

"椴樹",1570年代,是一個形容詞的名詞用法,來自古英語 lind "椴樹"(名詞),源自原始日耳曼語 *lindjo(也包括古撒克遜語 linda,古諾爾斯語 lind,古高地德語 linta,德語 linde),可能源自原始印歐語 *lent-o- "柔軟的"(見 lithe); 與樹的柔韌的內皮有關。比較俄語 lutĭijó "椴樹林",波蘭語 łęt "枝條",立陶宛語 lenta "木板,木板"。

對於從形容詞派生的現代樹名,可以參考 aspen。《牛津英語詞典》認爲,形容詞作爲名詞的用法至少部分歸功於“德國浪漫小說的翻譯”(德語 linden 是複數形式,也是複合詞中使用的形式)。

相關條目

歐洲楊樹科的一種樹,14世紀後期,來自古英語æ spe “白楊樹,白楊”,源自原始日耳曼語 *aspo,形容詞 aspin-(源自古諾爾斯語æ sp,中古荷蘭語 espe,古高地德語 aspa,德語 Espe),源自印歐語 *aps- “白楊樹”(源自立陶宛語 epu,拉脫維亞語 apsa,古普魯士語 abse,俄語 osina),也許是北歐的底層語。

英語中的當前形式可能起源於諸如 aspen leafaspen bark 之類的短語(參見 -en(2))。至少自15世紀初以來,它的葉子就象徵着顫抖和震動(它的古英語名稱是 cwicbeam,字面意思是“快速樹”)。

古英語 liðe “柔軟的,溫和的,溫柔的,平靜的,溫順的”,也指人“親切的,友善的,宜人的”,源自原始日耳曼語 *linthja-(也是古撒克遜語 lithi “柔軟的,溫和的,溫柔的”、古高地德語 lindi 、德語 lind 、古諾爾斯語 linr “觸感柔軟的,溫和的,溫柔的,宜人的”等的來源,英語中“n”在“th”前的特徵性丟失),源自 PIE 詞根 *lento- “柔軟的”(也是拉丁語 lentus “柔軟的,柔韌的,緩慢的”,梵語 lithi 等的來源)。

在中古英語中,用於描述天氣。當前“容易彎曲”的意義始於公元1300年左右。相關詞彙: Litheness。古英語和中古英語中有相關動詞 lin “停止做某事”,也用於形容風停止。

廣告

linden 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「linden

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of linden

廣告
熱門詞彙
廣告