廣告

longways 的詞源

longways(adv.)

"lengthwise," 1580年代,來自 long(形容詞)+ way(名詞)+ 副詞屬格 -s

相關條目

古英語 lang "具有很大的線性範圍,從一端延伸到另一端; 高的; 持久的",源自原始日耳曼語 *langa-(也源自古弗里斯蘭語和古撒克遜語 lang,古高地德語和德語 lang,古諾爾斯語 langr,中古荷蘭語 lanc,荷蘭語 lang,哥特語 laggs "長")。

這些日耳曼語可能源自 PIE *dlonghos-(也源自拉丁語 longus "長,延伸; 更遠的; 長時間的; 遠離的,遙遠的",古波斯語 darga-,波斯語 dirang,梵語 dirghah "長"),源自 *del- (1) "長"的詞根(也源自希臘語 dolikhos "長", endelekhes "永久的")。因此,拉丁語 longus(源自 prolongelongatelongitude 等)可能與日耳曼語有親緣關係,但不是其源頭。這個詞說明了古英語在 -n- 之前短"a"變成短"o"的傾向(也保留在 bond/band 和西米德蘭方言 lond 中,源自 landhond,源自 hand)。

在古英語中,還指時間上的"持續很久",帶有"嚴肅"的意味。舊時的"高的"意義現在似乎只在方言中存在或已過時。For long "在很長時間內"可追溯到公元1300年。成爲 long on 某物,意思是"擁有很多",始於1900年,美國俚語。long vowel(約1000年)最初是指延長的時間。數學上的 long division 始於1808年。體育上的 long ball 始於1744年,最初用於板球。作爲一項體育賽事的 Long jump 可追溯到1864年。long face,指表達悲傷或莊重時向下拉的臉部表情,始於1786年。Long in the tooth(1841年指人)源自馬匹牙齦後退顯示年齡(但直到1870年纔有此意義)。Long knives,指白人定居者給予的名稱(最初在弗吉尼亞/肯塔基),始於1774年,可能是對他們的劍的參考。Long time no see,據說模仿美洲印第安人的語言,首次記錄於1919年,即中式英語。

中古英語的 wei,意指「既定的道路」,源自古英語的 weg(Mercian 方言的 wæg),意指「通往某地的路徑或小徑,旅行的路線或距離」。

這個詞的詞源可以追溯到原始日耳曼語的 *wega-,意為「旅行的路徑」或「道路」,這個詞也衍生出古撒克遜語、荷蘭語的 weg,古諾爾斯語的 vegr,古弗里西語的 wei,古高地德語的 weg,德語的 Weg,以及哥特語的 wigs,都意指「道路」。根據 Watkins 的說法,這個詞源自原始印歐語根 *wegh-,意為「去、移動、用交通工具運輸」,這個詞根也衍生出 voyage(航行)和 wagon(貨車)。

在古英語中,這個詞還有其他含義,如「房間、空間、自由移動的能力」。此外,這個詞還可以比喻性地指「人生的旅程」,特別是在複數形式 ways 中,意指「生活習慣」,尤其是道德、倫理或精神選擇方面的習慣。它還可以表示「進行某事的方法或方式」(例如 right way,意為「正確的方法」)。

這個詞在13世紀中期被記錄為「通行的地方,擁擠人群中的空隙」。而 make way(讓路)這個表達大約出現在公元1200年。在航海術語中,意指「在水中的前進」,大約在1660年代出現。

這個詞大約在1300年被用來表示「某事發生的方式」,並在15世紀中期開始用來指「狀態或條件」(例如 in a bad way,意為「處於困境」;family way,意為「懷孕中」)。短語 in the way of(在某事的範疇內)出現於1630年代。By way of(為了……的目的)則可追溯至14世紀。

這個詞在1590年代被用來表示「堅持的路徑」,例如在短語 get (or have) one's way(如願以償,1590年代)中,也出現在 have it (one's) way(隨心所欲,1709年)。而 no two ways about it(毫無疑問)則出現於1818年。

副詞短語 this way(朝這個方向)和 that way(朝那個方向)大約出現於15世紀晚期。Out of the way(遠離社會,不在常規路徑上)則可追溯至1300年左右。In the way(阻礙,妨礙)則出現於1500年左右。

從「人生旅程」的意義衍生出 way of life(生活方式,約公元1600年)。而從「旅行路徑」的意義來看,則出現了比喻性表達 go separate ways(各奔前程,1837年);one way or (the) other(不管怎樣,1550年代);have it both ways(兩全其美,1847年);以及比喻性意義的 come a long way(取得長足進展,1922年)。

在古英語中,by the way(在路上,沿途)最初是字面意義;而在1550年代,它開始被用作修辭手法,表示「順便提及」,並在1610年代用來引入新的話題。

go out of one's way(特意為某事付出額外努力,1748年)則表示「超出常規的努力」。On my way(在路上,表示急於趕到某地)則出現於1919年。在中古英語中,by woods and ways 是一種押韻的表達方式,意指「到處都是」。

表達鼓勵的短語 way to gothat's the way to go 的縮寫。副詞短語 all the way(徹底,完全,1915年)最初意指「完全」,而其性暗示則出現於1924年。

Ways and means(可支配的資源,資金)最早出現於15世紀初(與 means (n.) 連用)。

    廣告

    longways 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「longways

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of longways

    廣告
    熱門詞彙
    廣告