matter-of-fact 的詞源
matter-of-fact(adj.)
"事實的或與事實有關的,不是幻想或理想的",1712年,源自名詞短語 matter of fact,意爲"現實與幻想或假設之間的區別,通過直接觀察或真實證言證實的真相",最初是一個法律術語(1570年代,翻譯拉丁語 res facti),"事實或所謂的事實; 調查中關於所謂事實的真假的部分,屬於事實領域的討論主題"(與 matter of inference 、opinion 、law 等相區別)。參見 matter(名詞)+ fact(名詞)。
1787年開始出現"散文的,缺乏想象力的,堅持事實"的意思。相關詞彙: Matter-of-factly; matter-of-factness。據說德語 Tatsache 是英語單詞的借譯。
In law, that which is fact or alleged as fact; in contradistinction to matter of law, which consists in the resulting relations, rights, and obligations which the law establishes in view of given facts. Thus, the questions whether a man executed a contract, and whether he was intoxicated at the time, relate to matters of fact; whether, if so, he is bound by the contract, and what the instrument means, are matters of law. [Century Dictionary]
在 law 中,所謂的事實或所謂的事實; 與 matter of law 相對應,後者是指法律根據給定事實建立的關係、權利和義務。因此,問題是一個人是否執行了合同,以及他當時是否醉酒,涉及 matters of fact; 是否受合同約束,以及文件的含義是什麼,是 matters of law。[世紀詞典]
相關條目
matter-of-fact 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「matter-of-fact」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of matter-of-fact