廣告

mind-boggling 的詞源

mind-boggling(adj.)

"使人心智不堪重負",始見於1964年; 參見 mind(n.)和 boggle(v.)的現在分詞。

相關條目

1590年代,“受驚(如受驚的馬一樣)開始,害怕,驚恐”,源自中古英語 bugge “幽靈”(除其他事物外,據說會在夜間嚇唬馬匹); 參見 bug(名詞); 還可比較 bogey(名詞1), boggart

“猶豫,停下來,好像害怕前進,擔心出現意想不到的困難”的意思來自1630年代; “使困惑,使猶豫”的及物動詞意義來自1640年代。名詞從1650年代開始使用。相關: Boggledbogglingboggler(從1600年代開始作爲“猶豫不決的人”)。

“感知、意志和思考的能力;智力”,12世纪晚期,mynd,来自古英语 gemynd “记忆,回忆;被记住的状态;思想,目的;意识心智,智力,意图”,原始日耳曼语 *ga-mundiz(也来源于哥特语 muns “思想”,munan “思考”;古诺尔斯语 minni “心智”;德语 Minne(古语)“爱”,最初是“记忆,爱的记忆”),来自原始印欧语词根 *men- (1) “思考”的后缀形式,衍生出指心智特质或思想状态的词汇。

“心理能力,思考过程”的意义始于1300年左右。“意图,目的”的意义始于1300年左右。从14世纪晚期起作为“心态,心理倾向”,也指“思维方式,观点”。

“记忆”,是最古老的意义之一,现在几乎已在除旧表达外消失,例如bear in mind(14世纪晚期),call to mind(15世纪初),keep in mind(15世纪晚期)。表达time out of mind“无限长的时间”大约始于14世纪中期(tyme of whilk no mynd es),后来在英语法律中指“在理查一世之前”(1189年)。

Mind's eye“心理视野或记忆”始于15世纪初。pay no mind“忽视”记录于1910年,美国英语方言。make up (one's) mind“决定,得出明确结论”始于1784年。have a mind“倾向或愿意(做某事)”始于1540年代;have half a mind to“半心半意(做某事)”记录于1726年。Out of (one's) mind“疯狂,精神失常”始于14世纪晚期;out of mind“被遗忘”始于1300年左右;短语time out of mind “超出人们记忆的时间”始于15世纪初。

My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts; so by the divining rod and thin rising vapors I judge; and here I will begin to mine. [Thoreau, "Walden"]
    廣告

    mind-boggling 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mind-boggling

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mind-boggling

    廣告
    熱門詞彙
    mind-boggling 附近的字典條目
    廣告