廣告

misspell 的詞源

misspell(v.)

也稱爲 mis-spell,意爲“拼寫錯誤”,起源於1650年代,由 mis- (1)和 spell (v.1)組成。相關詞彙: Misspelledmisspelling

相關條目

"錯誤的拼寫,拼錯的單詞",1690年代,來自 misspell 的動名詞。

14世紀早期, spellen,“逐字閱讀,用字母書寫或說出字母; ”大約在1400年,“通過字母組成單詞”,大多數詞源資料中稱其源自盎格魯-法語 espeller,古法語 espelir “意味着,表示; 解釋,解讀”,還有“拼寫字母,發音,背誦”的意思。

這個法語詞源於法蘭克人的 *spellon “講述”或其他日耳曼語源,源自原始日耳曼語 *spellam(也是荷蘭語 spellen,古高地德語 spellon “講述”,古諾爾斯語 spjalla,哥特語 spillon “交談,講述”的來源)。

本土同源詞是古英語 spellianspillian “講述,交談,說話,演講”。只有巴恩哈特似乎承認現代英語單詞部分源自古英語,因爲意義上的差異。

克萊因的來源表明,這個日耳曼語族可能源於 PIE 根詞 *spel-(2)“大聲說,背誦,強調說話”,以及希臘語 apeilē “威脅”等詞的同源詞,但 Beekes 認爲這個建議“相當牽強”。

早期使用中還有 speldren,源自古法語 espeldre,是 espelir 的變體。相關詞: Spelledspelling

在中古英語早期仍然是“說話,講道,交談,講述”,因此有諸如 hear spell “聽到(某事)被告知或談論”, spell the wind “白費口舌”(都在15世紀)。意思“用正確的字母組成單詞”可追溯到1580年代。

Spell out “逐步解釋”記錄於1940年,美國英語。莎士比亞有 spell (someone) backwards “扭轉角色,以相反的意義解釋,以堅定的否定形象描繪”。

源自日耳曼語的前綴,附加在名詞和動詞上,意爲“壞的,錯誤的”,來自古英語 mis-,源自原始日耳曼語 *missa-,“偏離,迷路”(源頭還包括古弗裏西亞語和古撒克遜語 mis-,中古荷蘭語 misse-,古高地德語 missa-,德語 miß-,古諾爾斯語 mis-,哥特語 missa-),可能字面意思是“以改變的方式”,因此可能具有“差異,變化”的根本意義(比較哥特語 misso “相互”),因此可能來自 PIE *mit-to-,源自根詞 *mei-(1)“改變”。

在古英語中作爲詞形成元素具有生產力(如在 mislæran “給出錯誤的建議,教導錯誤”中)。在14世紀至16世紀,一些動詞的意義開始被感受爲“不利”,並且它開始被用作帶有已經表達負面情感的詞的強調前綴(如 misdoubt)。在古英語和早期中古英語中,它幾乎是一個單獨的詞(並經常被寫成這樣)。古英語還有一個形容詞(mislic “不同的,不同的,各種各樣的”)和一個副詞(mislice “朝不同的方向,錯誤地,迷路”)派生自它,對應於德語 misslich(形容詞)。它已經與 mis-(2)混淆。

    廣告

    misspell 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「misspell

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of misspell

    廣告
    熱門詞彙
    廣告