廣告

mortally 的詞源

mortally(adv.)

14世紀晚期,“致死的; 導致死亡的”,也指“痛苦地,強烈地”,源自 mortal(形容詞)+ -ly(2)。

相關條目

14世紀後期,表示“致命的,對生命有害的; 引起或威脅死亡(疾病、毒藥、傷口等)”; 還表示人或身體,“註定要死,會死亡”; 來自古法語 mortel “註定要死亡的; 應該受死刑的”,直接源自拉丁語 mortalis “會死亡的,凡人的,人的”,來自 mors(屬格爲 mortis)“死亡”。

這被推測來源於印歐語言學中的 *mr-o- “死亡”, *mr-to- “死亡的”, *mr-ti- “死亡”,都來自原始印歐語言根 *mer- “擦傷,傷害”(也表示“死亡”,並構成表示死亡和死亡者的詞),是“死亡”的最普及印歐語言根,除希臘語和日耳曼語外,都有共同的表達方式。

“會死亡的”,因此“人類的,與人類有關的”(15世紀初)。同樣源於14世紀後期的“不妥協的,只能通過死亡來解決”(指仇恨、敵人等)。表示“極端的,非常的”始見於14世紀晚期。mortal sin(指與 venial 相對)是指會受到精神死亡懲罰的人。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    mortally 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mortally

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mortally

    廣告
    熱門詞彙
    廣告