廣告

neither 的詞源

neither(conj., adv.)

"不是一個也不是另一個",中古英語 neither, naither, nether,源自古英語 nawþer,縮寫自 nahwæþer,字面意思爲"不是兩者之一",由 na(源自 PIE 詞根 *ne- "不")和 hwæþer "兩者之一"(見 whether)組成。拼寫於公元1200年左右因與 either 相關而改變。與 nor 搭配自公元1300年起; 早期與 ne 搭配。意思爲"不管什麼情況,根本不",始於1550年代。晚期古英語中也用作代詞。作爲形容詞,意爲"不是任何一個",於14世紀中葉。

相關條目

"and not," 13世紀中葉,來自 ne(副詞)"no"和 or(連詞),或者是中古英語 nauther(見 neither)的縮寫,並在形式上受到 or 的影響。通常與 neither 或其他否定詞相關。

「哪一個,兩者之中哪一個」,古英語的 hwæðerhweðer 表示「兩者之中哪一個;無論哪一個」,暗示選擇的含義,源自原始日耳曼語 *gihwatharaz。這個詞被重建為來自疑問詞根 *khwa-,意為「誰」(來自印歐語根 *kwo-,是關係代詞和疑問代詞的詞幹),加上比較後綴 *-theraz.

它的比較形式是 either。在古英語中也用作代詞和形容詞。短語 whether or not(也可寫作 whether or no)最早出現於1650年代。

在古薩克森語 hwedar、古北歐語 hvarr、哥特語 huaþar、古高地德語 hwedar 中也有同源的複合詞,意為「兩者之中哪一個」。德語的 weder 則意為「兩者都不是」。此外,在日耳曼語系之外,梵語的 katarah、阿維斯陀語的 katara-、希臘語的 poteros、拉丁語的 uter(意為「兩者之中哪一個,任一者」)、立陶宛語的 katras(意為「兩者之中哪一個」)、古教會斯拉夫語的 koteru(意為「哪一個」)中也能找到類似的表達。

廣告

neither 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「neither

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of neither

廣告
熱門詞彙
廣告