廣告

nonce 的詞源

nonce(n.)

在短語 for the nonce(中古英語 for þe naness,,約1200年)中,意爲“爲了特殊場合,爲了特定目的”,這是一個錯誤的分割(參見 N 以獲取其他示例), for þan anes 的意思是“爲了一次”,指特定的場合或目的, þan 是中古英語與格定冠詞 þam 的變形(參見 the)。從14世紀初開始,這個短語被用作韻律作品中的空洞填充詞。

相關條目

英文字母表中的第十四個字母;在化學中,代表nitrogen(氮)。

在中世紀晚期的英語寫作中,aan常常會與後面的名詞連寫,特別是當該名詞以元音開頭時。這種寫法導致了人們對於如何將這些詞分開書寫的困惑。在nicknamenewt以及英國方言中的naunt中,-n-實際上是前面不定冠詞an或物主代詞mine的一部分。例如,My naunt(我的姑姑)這種用法在13世紀到17世紀的文獻中都有記載,而my nown(我的)則在15世紀到18世紀相當普遍。

中世紀英語手稿中還有其他類似的例子,比如a neilond(「一座島嶼」,13世紀初)、a narawe(「一支箭」,約1400年)、a nox(「一頭牛」,約1400年)、a noke(「一棵橡樹」,15世紀初)、a nappyle(「一顆蘋果」,15世紀初)、a negge(「一顆蛋」,15世紀)、a nynche(「一英寸」,約1400年)、a nostryche(「一隻鴕鳥」,約1500年)。None other(沒有其他人)在15世紀中期也可以寫作no noder

到了16世紀,an idiot(一個白痴)有時會變成a nidiot(1530年代),這種寫法隨著當時仍然流行的口語發音,最終演變為nidget(1570年代),可惜如今已不再流行。此外,還可以參考ingle(名詞2),這是一個伊莉莎白時代的詞,意指「男寵(貶義),男妓」,在劇作家中常見,如ningle,來自mine ingle(例如,德克的《吼叫的男孩……,劍客和男寵們》)。 

根據現代編纂者托馬斯·賴特的說法,這種語音變化在15世紀的詞彙中「屢見不鮮」。例如,有許多例子,如Hoc alphabetum ... a nabse(這個字母表……來自an ABC的誤分割,並將其當作一個詞來讀)和Hic culus ... a ners(這個屁股……來自an arse)。還可以參考nonce(一次性)、pigsney(小豬)。直到19世紀,在一些地方英語和美國英語中,noration(來自an oration)仍被用來表示「演講;謠言」。

這種語音變化也出現在姓氏中,源自古英語中表示「在……旁邊」的介詞at,例如Nock(諾克)/ Nokes(諾克斯)/ Noaks(諾克斯)來自atten Oke(在橡樹旁);Nye(奈伊)來自atten ye(在低地附近);還可以參考Nashville(納什維爾)。 (在15世紀的英語中,定冠詞的元音也經常省略,這在當時的官方書信中很常見,例如þarchebisshop(大主教)和thorient(東方)。)

不過,更常見的情況是英語單詞中的-n-會因前面的a而省略,例如apron(圍裙)、auger(鑽子)、adder(毒蛇)、umpire(裁判)、humble pie(謙卑派)等等。在伊莉莎白時代英語中,這種相關的語音錯誤導致natomyatomy(解剖學)成為anatomy的常見寫法,而noyanceannoyance,煩擾)和noyingannoying,煩擾的)則在14世紀到17世紀出現。馬洛(1590年)在作品中還使用了Natolian(安納托利亞人)來指代Anatolian(安納托利亞人)。15世紀的文獻中有時會出現umbre(數字)來表示number(數字)。這種語音變化並不限於英語,還可以參考Luxor(盧克索)、jade(翡翠,名詞1)、lute(魯特琴)、omelet(煎蛋餅),以及現代希臘語中的mera(天,來自hēmera,白天),因為第一音節與定冠詞混淆。

在數學中,n被用來表示「不定數量」,這一用法最早出現在1717年,常見於短語to the nth power(見nth)。在中世紀英語中,n則用於正式文件中,表示一個不確定的人名,通常由說話者或讀者來填寫。

定冠詞,晚期古英語的 þe,是指示代詞和形容詞的主格陽性形式。大約在公元950年後,它取代了早期的 se(陽性)、seo(陰性)、þæt(中性),並可能代表了 se,這個形式因為在陽性屈折格中使用了 th- 形式而改變。

古英語的 se 來自原始印歐語根 *so-,意為「這個,那個」(同源詞還包括梵語的 sa、阿維斯陀語的 ha、希臘語的 hohe「這個」,以及愛爾蘭語和蓋爾語的 so「這個」)。關於 þ- 形式的詳細信息,請參見 that。在英語中,s- 形式在13世紀中期被取代,但在肯特地區的某些方言中仍稍微保留了一段時間。

古英語中有10個不同的詞來表示「the」,但並未區分「the」和「that」。在某段時間內,that 還作為定冠詞在元音前存在(如 that one or that other)。

在副詞用法中,如 the more the merrier 這類短語中,首個 the 實際上是另一個詞,源自古英語的 þy,是中性指示代詞的工具格形式(參見 that),用來表示相對的程度:「越是____,越是____」。在常見短語中,the sooner the better 出現於1771年;而 the less said the better 則可追溯至1680年代。

在強調用法中,表示「卓越的,出類拔萃的,最受讚賞或最理想的」,該用法出現於1824年,通常會被斜體化。與人際關係(如 the wife 等)結合的用法則出現於1838年。

廣告

nonce 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「nonce

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nonce

廣告
熱門詞彙
廣告