廣告

nonsensical 的詞源

nonsensical(adj.)

"荒謬的,荒唐的,愚蠢的性質",1650年代,來自 nonsense + -ical。相關詞彙: Nonsensically

相關條目

"那些缺乏意義、語言或無意義或傳達荒謬或可笑的想法的東西",1610年代,來自 non- "不" + sense(名詞); 可能受到法語 nonsens 的影響。自20世紀中期以來,帶連字符的 non-sense 已被用來區分“不是意義的東西,與意義不同的東西”的含義,不意味着荒謬。

複合形容詞詞綴,通常可以與 -ic 互換,但有時具有專門的意義(例如 historic/historicalpolitic/political),中古英語,源自晚期拉丁語 -icalis,源自拉丁語 -icus + -alis(見 -al(1))。可能是因爲 -ic 形式常常具有名詞意義(例如 physic),所以需要這種形式。在英語中, -ical 形式往往比其對應的 -ic 形式更早出現。

    廣告

    nonsensical 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「nonsensical

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nonsensical

    廣告
    熱門詞彙
    廣告