廣告

novel 的詞源

novel(adj.)

"新的,奇怪的,不尋常的,以前未知的",15世紀中期出現,但在1600年之前很少使用,源自古法語 novelnouvel "新的,年輕的,新鮮的,最近的; 額外的; 早期的,很快的"(現代法語 nouveau,女性形式 nouvelle),源自拉丁語 novellus "新的,年輕的,最近的",是 novus "新的"的小型化形式(參見 new)。

novel(n.)

"小說",1560年代,源自意大利語 novella "短篇小說",最初意爲"新故事,新聞",源自拉丁語 novella "新事物"(法語 novelle,法語 nouvelle 的來源),中性複數或女性形式的 novellus "新的,年輕的,最近的",是 novus "新"的縮小形式(參見 new)。最初是指"集合中的故事或短篇小說"(尤其是博卡奇奧的作品),後來(1630年代)指"長篇小說敘事或故事",這種作品以前被稱爲 romance

A novel is like a violin bow; the box which gives off the sounds is the soul of the reader. [Stendhal, "Life of Henri Brulard"]
小說就像小提琴弓,發出聲音的是讀者的靈魂。[斯坦達爾,《亨利·布魯拉爾德的生活》]

這個詞在英語中早期的意義是"新奇的事物,新事物",在複數形式中是"新聞,消息"(15世紀中葉),兩者都源自古法語 novelle

相關條目

中古英語 neue,源自古英語 neoweniowe,更早的 niwe “第一次製作或建立,新鮮的,最近製作或生長的; 新奇的,聞所未聞的,與舊的不同; 未經嘗試的,無經驗的,未使用的”,源自原始日耳曼語 *neuja-(也是 Old Saxon niuwi,Old Frisian nie,Middle Dutch nieuwe,Dutch nieuw,Old High German niuwl,German neu,Danish and Swedish ny,Gothic niujis “新的”)。

這來自 PIE *newo- “新的”(源自 Sanskrit navah,Persian nau,Hittite newash,Greek neos,Lithuanian naujas,Old Church Slavonic novu,Russian novyi,Latin novus,Old Irish nue,Welsh newydd “新的”)。

從14世紀中葉開始作爲“新奇的,現代的”(Gower 於1393年有 go the new foot “跳最新的舞蹈”)。在以其他地方命名的城市和國家的名稱中,約1500年開始使用。意爲“不習慣的,不熟悉的”,於1590年代。關於月亮的用法可追溯到古英語晚期。副詞“新地,第一次”是古英語 niwe,源自形容詞。作爲名詞,“新的事物”也出現在古英語中。古英語(niwian, neowian)和中古英語(neuen)中有一個動詞形式,意爲“製造,發明,創造; 產生,結果; 開始或恢復(一項活動); 補給; 替代”,但似乎已經不再使用。

New Testament 可追溯到14世紀晚期。1958年開始使用 New math,指基於調查和發現的數學教學系統。New World(形容詞)用於指代西半球現象,首次見於1823年的拜倫勳爵; 名詞短語記錄於1550年代。New Deal 在富蘭克林·德拉諾·羅斯福(FDR)的意義上,可追溯到1932年。New school 指某事物的更先進或更自由派別,始於1806年。New Left(1960年)是美國政治社會學家 C·賴特·米爾斯(C. Wright Mills,1916-1962)創造的詞語。New light 指宗教方面,可追溯到1640年代。New frontier 在美國政治中指“改革和社會改善”,始於1934年(Henry Wallace),但與約翰·F·肯尼迪在1960年使用有關。

裝飾、設計和建築風格,流行於1890年至第一次世界大戰期間,以複雜的設計和流暢的曲線爲特徵,基於自然形態,1900年起源於法國 l'art nouveau(1895年前),字面意思是"新藝術"(參見 novel(形容詞))。在德國被稱爲 Jugendstil

廣告

novel 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「novel

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of novel

廣告
熱門詞彙
廣告