廣告

only 的詞源

only(adj.)

“單一的,關於數量、類別或種類”,中古英語 onli,來自古英語 ænlicanlic “僅有的,獨特的,孤獨的”,字面意思是“像一個”,由 an “一個”(見 one)和 -lic “-像”(見 -ly(1))組成。古弗裏西亞語 einlik,荷蘭語 eenlijk,古高地德語 einlih,丹麥語 einlig 也採用了類似的構詞方式。它保留了 one 的舊發音。相關詞彙: Onliness

它作爲副詞(“獨自,沒有其他人或其他事物; 只有一種方式; 只有一個目的”)和連詞(“但是,除了”)在中古英語中發展起來。區分 onlyalone(現在通常指情感狀態)是不尋常的; 在許多語言中,同一個詞用於兩者。德語也有 allein/einzig 的區別。短語 only-begotten(15世紀中期)是聖經用語,翻譯拉丁語 unigenitus,希臘語 monogenes; 古英語單詞是 ancennedOnly child 的用法可追溯到1700年。

相關條目

“unaccompanied, solitary; without companions,” 1300年左右,縮寫自 all ane,源自古英語 all ana,意爲“獨自一人”,字面意思爲“完全自己”,由 all “全部,完全”(見 all)和 an “一個”(見 one)組成。它保留了 one 的舊發音。

類似的複合詞在德語(allein)和荷蘭語(alleen)中也可以找到。 “僅此而已”的意義可以追溯到公元1200年左右,例如“人活着不是單靠麪包”(馬太福音4:4,KJV; Tyndale 版本爲“人不僅靠麪包而活”)。相關詞彙: Aloneness。副詞 alonely 似乎在17世紀已經過時了。

“作爲單個單位或個體; 作爲所提到的類別中的單個人、物等; ”作爲代詞,“單個人或物,個體,某人; ”作爲名詞,“基數詞中的第一或最低位; 同一的單個; 第一個整數,由單個單位組成; 統一; 表示一或統一的符號; ”約於1200年,來自古英語 an(形容詞、代詞、名詞)“一”,源自原始日耳曼語 *ainaz(源頭還包括古諾爾斯語 einn,丹麥語 een,古弗里斯蘭語 an,荷蘭語 een,德語 ein,哥特語 ains),源自 PIE 詞根 *oi-no- “一,獨特的”。

最初的發音仍然像 onlyatonealone 和方言中的 good 'unyoung 'un 等; 現在標準的發音“wun”始於14世紀的英格蘭西南部和西部(格洛斯特人泰恩代爾在他的聖經翻譯中拼寫爲 won),並在18世紀開始普及。它作爲不定代詞的用法受到了不相關的法語 on 和拉丁語 homo 的影響。

在人名前,表示“迄今爲止未知”或說話者不知道的人。

One and only “心愛的人”始於1906年。俚語 one-arm bandit 指一種老虎機,記錄於1938年。One-night stand 在表演意義上是1880年,性意義上是1963年。One of the boys “普通友好的傢伙”始於1893年。One-track mind “只能有一種思想或行動的頭腦”始於1915年。喝酒的表達 one for the road 始於1950年(作爲歌曲標題)。One-man band 在字面意義上是1909年,比喻意義上是1914年。One of those things “不可預測的事件”始於1934年(科爾·波特的歌曲始於1935年)。

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
良心條款是該法案的弱點之一。它是那些導致矛盾的事情之一。良心條款是這樣一項法案中不可分割的事情。它是那些將綿羊與山羊分開的事情之一——成員們可以自己挑選——在操場上,在學校裏。【“學校宗教活動法案”,新西蘭議會辯論,1926年8月13日】

後綴,用於從名詞形成形容詞,表示“具有...的品質,形式或性質”(manly,“男子氣概的”, lordly,“貴族的”),“適合的,相稱的,適合的”(bodily, earthly, daily,“身體的,地球的,日常的”); 不規則地源自古英語 -lic,源自原始日耳曼語 *-liko-(古弗裏西亞語 -lik,荷蘭語 -lijk,古高地德語 -lih,德語 -lich,古諾爾斯語 -ligr),與 *likom- “外表,形式”有關(古英語 lich,“屍體,身體”; 參見 lich,這是一個同源詞; 也參見 like(形容詞),與它相同)。

    廣告

    only 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「only

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of only

    廣告
    熱門詞彙
    廣告