廣告

oversell 的詞源

oversell(v.)

此外, over-sell,1879年,"賣出超過能夠交付的數量",源自 over- + sell(動詞)。1928年開始出現了"對...做出不切實際或過度誇大的聲稱"的比喻意義。

相關條目

中古英語 sellen,源自古英語 sellan “給予(某人某物),供應,提供,借出; 投降,放棄; 交付; 承諾”,源自原始日耳曼語 *saljanan “獻祭,交付”(源頭還包括古諾爾斯語 selja “交付,交付,出售”; 古弗里斯蘭語 sella,古高地德語 sellen “給予,交付,出售”; 哥特語 saljan “獻祭”),最終源自 PIE 根詞 *sel-(3)“拿取,抓住”。

意思上,“爲了金錢而放棄,接受價格或獎勵”在早期古英語中已經出現,但在喬叟的作品中 selle 仍然可以表示“給予”。學習古英語的學生很早就會了解到,他們遇到的看起來像 sell 的詞通常意味着“給予”。古英語中“出售”的詞是 bebycgan,源自 bycgan “購買”。

“爲了利益而背叛”的意思可追溯至公元1200年左右。俚語中“欺騙”的意思可追溯至1590年代。到了1700年, sell off “通過銷售處置,全部出售”已經出現。sell one's soul “與魔鬼簽訂合同”,通常是比喻性的,可追溯至公元1570年左右。Sell-by 指的是在易腐包裝食品上印刻的日期,始於1972年。sell like hot cakes 始於1839年。sell (someone) down the river 的比喻意義可追溯至1927年,可能與奴隸制時代有關,以南方上部地區向深南部的棉花種植園出售爲概念(這一字面意義自1851年以來就有記錄)。

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    oversell 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「oversell

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of oversell

    廣告
    熱門詞彙
    廣告