pain 的詞源
pain(n.)
13世紀末, peine,“基督所受的痛苦”; 約1300年,“懲罰”,尤其是針對犯罪的“任何形式的法律懲罰”(包括罰款和金錢懲罰); 還包括“受傷時感受到的狀態,與愉悅相反”,包括精神或情感上的痛苦、悲傷、苦惱; 來自古法語 peine “困難、悲哀、痛苦、懲罰、地獄的折磨”(11世紀),源自拉丁語 poena “懲罰、處罰、報復、賠償”(在晚期拉丁語中也指“折磨、艱難、痛苦”),源自希臘語 poinē “報應、懲罰、爲流血賠償的錢”,源自原始印歐語言 *kwei- “支付、贖罪、補償”(參見 penal)。
英語中早期的“懲罰”意義在短語 on pain of death 中仍然存在。同時,約1300年,該詞用於描述死後永恆的地獄折磨。 “努力、盡力”的意義來自14世紀末; pains “爲某種目的所付出的巨大關注、在做某事時所付出的努力或麻煩”記錄於1520年代。
短語 give (someone) a pain “令人煩惱和惱火”最早見於1895年; 作爲名詞,局部地被稱爲 pain in the neck(1924年)和 pain in the ass(1934年),儘管後者可能已經很長時間沒有被記錄下來,而是最初的意義,而其他的則是委婉語。第一次記錄到 pain-killer “減輕疼痛的藥物或草藥”是在1845年。
pain(v.)
大約在公元1300年,peinen這個詞出現,意指「使自己努力或緊張,奮鬥;努力去做某事」,源自古法語的pener(動詞),意為「造成痛苦,讓人受苦」,而這又來自於peine,同時也與中古英語的peine(名詞)相關。可以參考pain(名詞)。這個詞在14世紀晚期開始有了「造成痛苦;施加痛苦」的及物意義。同時期,它還有「引起悲傷、痛苦或不幸」的含義。在中古英語中,這個詞也可以表示「因罪行或過錯而懲罰;折磨,折磨人」。相關詞彙包括Pained(受苦的)和paining(正在受苦)。
pain 的趨勢
分享「pain」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pain