廣告

pennyweight 的詞源

pennyweight(n.)

“penny weight”的意思是“一分硬幣的重量”,原來是指銀質一分硬幣的重量(22 grains)。該詞源見於古英語單詞 penega gewihtpenny + weight (n.)的組合。

相關條目

英國的硬幣,中古英語爲 peni,源自古英語 peningpenig,諾森布里亞方言 penning,意爲“便士”,源自原始日耳曼語 *panninga-(也源自古挪威語 penningr,瑞典語 pänning,丹麥語 penge,古弗裏西亞語 panning,古薩克森語 pending,中古荷蘭語 pennic,荷蘭語 penning,古高地德語 pfenning,德語 Pfennig,哥特語中沒有記錄,而是使用 skatts),其起源不明。

Offa's reformed coinage on light, broad flans is likely to have begun c.760-5 in London, with an awareness of developments in Francia and East Anglia. ... The broad flan penny established by Offa remained the principal denomination, with only minor changes, until the fourteenth century. [Anna Gannon, "The Iconography of Early Anglo-Saxon Coinage," Oxford, 2003]
奧法改革的輕型、寬闊的硬幣可能始於公元760-5年的倫敦,意識到了法蘭西和東安格利亞的發展。...奧法建立的寬闊硬幣便士一直是主要的面額,只有小的變化,直到14世紀。[安娜·甘農,《早期盎格魯-撒克遜硬幣的圖像學》,牛津,2003]

英國的硬幣最初設定爲一先令的十二分之一(或240個塔磅),最初是銀質,後來是銅質,然後是青銅。有兩種複數形式: pennies 表示單個硬幣, pence 表示集體。在中古英語中,任何硬幣都可以稱爲 penny,在翻譯中,它代表各種小面額的外國硬幣,特別是拉丁語 denarius,因此它的縮寫爲 d.

作爲美國英語的俚語,表示 cent,最早記錄於1889年。關於釘子,“一磅”,表示1000個釘子的重量,OED 表示它最初可能基於每100個的價格,並隨着價格下降而持續存在。

Penny-a-liner “雜誌或報紙的作者”可追溯到1830年,因爲他們的報酬被認爲是一便士。1870年, Penny dreadful 指“廉價而血腥的小說”。短語 penny-wise and pound-foolish 的記錄可追溯到大約1600年。

Penny-pincher “吝嗇鬼”記錄於1906年(中古英語中有 pinchpenny(名詞)的意思; 作爲形容詞, penny-pinching 記錄於1858年,美國英語)。Penny loafers 可追溯到1960年,可能源於將一便士塞入面對的帶子的潮流。

"A regular penny-a-liner is a person who supplies the newspapers of the city with short articles of news, ingenious remarks upon the current topics of the day, reports of meetings, or of cases in the police offices, accidents, &c. &c., but who, observe, has no express engagement from, or any direct connexion with, any newspaper whatever. His success is wholly precarious—always uncertain. If the contributions which those persons forward for publication, in this way, are published, they are certain of payment for them at the rate of one penny, three half-pence, and in rare cases, two pence a-line, according to the importance of the subject matter supplied. ["The London Penny-a-Line System," Irish Monthly Magazine, January 1833]
“一個正規的 penny-a-liner 是一個爲城市的報紙提供短篇新聞、對當天的話題的巧妙評論、會議的報告或警察局的案件、事故等等的人。但是請注意,他沒有從任何一家報紙得到明確的承諾或直接的聯繫。他的成功完全是不確定的。如果這些人以這種方式提供的投稿被髮表,他們將以每行一便士、三個半便士或在極少數情況下兩個便士的價格得到報酬,這取決於所提供的主題的重要性。”[“倫敦的一便士一行系統”,《愛爾蘭月刊雜誌》,1833年1月]

中古英語 weght,來自古英語 wihtgewiht「重量,物體的向下作用力,物理性質的重性」,源自原始日耳曼語 *wihti-(同源於古諾爾斯語 vætt,丹麥語 vegt,古弗里西語 wicht,中古荷蘭語 gewicht,德語 Gewicht),來自 *weg-(參見 weigh)。

到14世紀中期作為「因其重量而使用的金屬片」(fishing-weight,等等)。「負擔」的比喻意義出現於14世紀晚期。1510年代起用於指鐘錶的配重。

到14世紀晚期作為「一個人所稱重的東西」;lose weight「變瘦」,指人,記載於1858年。Weight Watcher作為商標名稱始於1960年。

「重要性」的意義出現於1520年代。比喻地throw (one's) weight around始於1922年。Weight-training始於1945年。Weight-lifting始於1885年;lift weights用於鍛煉或肌肉發展始於1907年;weight-lifter(人)始於1893年。

pull one's weight自1902年起廣為人知,這是美國總統西奧多·羅斯福的一句話,引起了政治記者的注意。

The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
在我們這個共和國中,一個好公民的首要條件是他能夠拉動他的重量——他不僅僅是一個過客,而是能在每一代人面前做好他應該做的工作……。[摘自羅斯福在紐約商會的演講,印於林肯(內布拉斯加州)《日報之星》,1902年11月17日]

這個形象來自划船,1869年有證據。

A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
他可能有點重;但他多次拉動他的重量。的確,他的肌肉如此驚人,如果他猛烈揮動,他將把大學的八人艇拉入水下(等等)[政治幽默掩蓋了一場划船比賽的描述,切eshire觀察者,1869年3月20日]
    廣告

    pennyweight 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pennyweight

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pennyweight

    廣告
    熱門詞彙
    廣告