廣告

pesterment 的詞源

pesterment(n.)

"煩擾的行爲; 被煩擾的狀態",來自1590年代的 pester-ment

She cries, 'Don't thee trouble thyself, Neighbour: Let them play a little; I'll put all to rights myself before I go.' But Things are never so put to rights, but that I find a great deal of Work to do after they are gone. Thus, Sir, I have all the Trouble and Pesterment of Children, without the pleasure of—calling them my own .... [Ben Franklin, "The Busy-Body," Feb. 25, 1728 (29)]
她喊道,“別煩自己,鄰居:讓他們玩一會兒; 我走之前我會把一切都整理好的。”但事情從來沒有這麼順利,我發現他們走後還有很多工作要做。因此,先生,我有了孩子的所有麻煩和煩惱,卻沒有——叫他們是我的孩子的樂趣……[本·富蘭克林,“忙碌的身體”,1728年2月25日(29日)]

相關條目

1520年代,“阻塞,糾纏,負擔”(現已過時的意義),可能是 empester, impester 的縮寫,源自法語 empestrer “使處於尷尬境地”(現代法語 empêtrer,瓦隆語 epasturer),源自通俗拉丁語 *impastoriare “使動物跛行”,源自拉丁語 im- “在” + 中世紀拉丁語 pastoria (chorda) “(繩索)使動物跛行”,源自拉丁語 pastoria,女性形式爲 pastorius “牧羊人的”,源自 pastor “牧羊人”(參見 pastor(n.))。

或直接源自法語單詞。 “煩擾,打擾,困擾”的意義(1560年代)受到 pest 的影響。相關詞: Pesteredpestering

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    pesterment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pesterment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pesterment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告