廣告

philosopher 的詞源

philosopher(n.)

14世纪早期, philosophre, “学者,博学之士,智者;致力于寻找普遍真理的人,形而上学和道德科学的学生”,替代古英语 philosophe,源自拉丁语 philosophus “哲学家”,来自希腊语 philosophos “哲学家,贤者,思考事物和真理本质的人”,字面意思是“智慧的爱好者”,来自 philos “爱的”(参见 philo-)+ sophos “聪明的;贤者”(参见 sophist)。带有 -er 的形式来自安格洛法语或古法语变体 philosophe,具有名词后缀。女性形式为 philosophress(1630年代), philosophess(1660年代)。

Pythagoras was the first who called himself philosophos, instead of sophos, 'wise man,' since this latter term was suggestive of immodesty. [Klein]
毕达哥拉斯是第一个自称 philosophos的人,而不是 sophos,‘智者’,因为后者一词暗示了不谦逊。[Klein]

中世纪的 Philosopher 也可以是“炼金术士,魔术师,占卜师”,因此 Philosophers' stone(14世纪晚期,翻译自中世纪拉丁语 lapis philosophorum,12世纪早期),被炼金术士认为可以将低级金属变成黄金或白银的 reputed solid substance;也与 elixir 认同,因此被赋予无限延长生命和治愈伤口和疾病的属性。在法语中为 pierre philosophale,在德语中为 der Stein der Weisen

相關條目

“使用謬誤論證的人”,15世紀晚期,源自於拉丁語 sophista,是 sophistes 的另一種形式; 英語中早期的形式是 sophistersophistre(14世紀晚期)。拉丁語 sophistes 源自於希臘語 sophist ē s,“一位精通自己手藝的大師; 一位明智或謹慎的人,精通日常生活的事務”,源自於 sophizesthai,“變得聰明或有學問”,源自於 sophos,“精通手藝,手藝獨具,日常生活中機智; 精明,精通科學,有學問; 聰明; 過於聰明”,這是一個起源不明的詞。

希臘語 sophist ē s 後來的意思是“爲報酬提供知識指導的人”,在雅典,與“哲學家”相對應,是一種蔑稱。

Sophists taught before the development of logic and grammar, when skill in reasoning and in disputation could not be accurately distinguished, and thus they came to attach great value to quibbles, which soon brought them into contempt. [Century Dictionary]
在邏輯和語法發展之前,Sophists 教授的是推理和辯論技巧,這些技巧無法準確區分,因此他們開始重視吹毛求疵,很快就被人們所鄙視。[世紀詞典]

英語中“有學問的人”的意義可追溯到17世紀,但很少見。

此外, philosoph,尤指法國百科全書派的啓蒙理性主義者和懷疑論者,常常帶有貶低或蔑視的意味(當信仰者使用時),1774年起源於法語 philosophe,字面意思是“哲學家”(古法語 filosofe; 參見 philosopher)。在英語中通常使用斜體,但由彼得·蓋伊(1966年的《啓蒙運動》)和其他人使其本土化。還可參考 philosophist。它也是英語中“哲學家”的舊詞,從古英語一直延續到公元1400年左右。

廣告

philosopher 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「philosopher

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of philosopher

廣告
熱門詞彙
廣告