廣告

pin-hole 的詞源

pin-hole(n.)

"針刺造成的小孔",1670年代,來自 pin(n.)+ hole(n.)。1891年起指一種使用針孔代替鏡頭的相機。

相關條目

古英語的 hol(形容詞)意指「中空的、凹陷的」。作為名詞時,則指「空洞的地方、洞穴、孔口或穿孔」。這個詞源自原始日耳曼語 *hulan,同樣的詞根在古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語中也有類似的表達,如 holhoolholr 和德語的 hohl,都意指「中空的」。在哥德語中,則有 us-hulon,意為「挖空」。這一詞根可追溯至原始印歐語根 *kel- (1) ,意為「覆蓋、隱藏、保護」。作為形容詞使用時,最終被 hollow 取代,而後者在古英語中最初僅作名詞,意指「某些野生動物挖掘的棲息地」。

作為一個帶有輕蔑意味的詞,指「小而陰暗的住所或居所」,最早可追溯至1610年代。1760年起,開始用來形容「困境、麻煩或混亂」。而在14世紀中期,則隱含地用作粗俗俚語,指代「陰部」。高爾夫球運動中的 hole-in-one 這一表達出現於1914年;作為動詞短語則可追溯至1913年。短語 need (something) like a hole in the head,意指某物無用或有害,最早記錄於1944年的娛樂出版物中,可能是對某個意第緒語表達的翻譯,例如 ich darf es vi a loch in kop

晚期古英語 pinn “用於固定或連接物品的木製或金屬銷子或螺栓”,源自原始日耳曼語 *penn- “突出的點或峯頂”(也指古撒克遜語 pin “銷子”,古諾爾斯語 pinni “銷子,大頭釘”,中古荷蘭語 pin “銷子,大頭釘”,古高地德語 pfinn,德語 Pinne “銷子,大頭釘”),源自拉丁語 pinna “羽毛,翎毛”; 複數形式爲“翅膀”; 還有“鰭,水車的勺子”; 還有“尖頂; 海角,岬角; 城垛”(如在《路加福音》第四章第九節中的拉丁聖經中)並應用於各種“點”,源自 PIE 詞根 *pet- “猛衝,飛行”。

De Vaan 和 Watkins 說,拉丁語 pinnapenna 的派生詞,字面意思是“羽毛”(見 pen(n.1)); 早期的理論認爲 pinna 是一個單獨的詞,來自一個意思爲“尖銳的點”的詞根。這個拉丁詞也被凱爾特語借用:愛爾蘭語 pinne “銷子,大頭釘,插口”; 威爾士語 pin “銷子,筆”。

The transition from 'feather' to 'pin' (a slender or pointed instrument) appears to have been through 'pen,' a quill, to ' pen,' a style or stylus, hence any slender or pointed instrument [Century Dictionary]
從“羽毛”到“銷子”(一種細長或尖銳的工具)的轉變似乎是通過“pen”(一種羽毛筆)到“pen”(一種筆或鋼筆),因此任何細長或尖銳的工具[世紀詞典]

作爲鎖或門閂的一部分,約1200年; 作爲機械設備的控制,晚14世紀。現代細線銷,用於固定衣物或縫紉,名稱在晚14世紀出現,也許在晚13世紀出現。轉義爲“腿”記錄於1520年代,保留了早期的意義。指“用於保齡球等遊戲中被豎立起來被擊倒的木棍或球杆”於1570年代出現。

Pin-money “女性用於個人開支的年度津貼,用於購買衣服等”自1620年代以來就有了。 Pins and needles “刺痛感”來自1810年。掉針聲作爲幾乎無聲的代表是從1775年開始的。

    廣告

    pin-hole 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pin-hole

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pin-hole

    廣告
    熱門詞彙
    廣告