廣告

plenty 的詞源

plenty(n.)

13世紀中期,“豐富; 儘可能多的東西; 充足的供應”,源自古法語 plentee,早期爲 plentet “豐富,充沛”(12世紀,現代法語方言 plenté),源自拉丁語 plenitatem(主格 plenitas)“充實”,源自 plenus “充滿的,裝滿的,非常擁擠的; 健壯的,懷孕的; 豐富的,充裕的; 完整的”,源自 PIE 詞根 *pele-(1)“填滿”。

從14世紀初開始,“大量,很多”的意思。指“普遍充裕的狀態”始於14世紀晚期。口語副詞“非常”首次出現於1842年。中古英語中也有 plenteth 這個詞,源自更早期的古法語形式。

相關條目

也作 a-plenty,“丰富地”,1829年,口语化用于名词后,来自 a- (1) + plenty (n.)。

Two square feet, or four at most, in one corner of the frame, will give you mustard and cress a plenty for salads, if you take care to make repeated sowings in proper time. [William Cobbett, "The English Gardener," 1829]
如果你注意在适当的时间反复播种,框架一角的两平方英尺,或最多四平方英尺,将为你提供足够的芥末和水田芥沙拉。[威廉·科贝特,《英国园丁》,1829年]

但可能更早,取决于如何解读某些 aplentya plenty 的用法。

約於1300年, plenteivous,意爲“肥沃的,多產的”,源自早期13世紀的古法語 plentivosplentiveus,意爲“肥沃的,富饒的”,源自 plentif,意爲“豐富的”,源自 plentee,意爲“豐富”(見 plenty)。從14世紀後期開始,意爲“豐富的,充足的,豐富的”。現代形式始於14世紀後期。相關詞彙: Plenteouslyplenteousness

plenteous, -iful. As with other pairs in -eous & -iful (e.g. from bounty, beauty, duty, pity), the meaning of the two is the same, but the -eous word is the less common & therefore better suited to the needs of poetry & exalted prose ; for these it should be reserved. [Fowler, 1926]
plenteous, -iful。與 bounty, beauty, duty, pity 等其他 -eous-iful 的詞對一樣,兩者的意思相同,但 -eous 的詞較不常見,因此更適合詩歌和高尚散文的需要; 對於這些需要,應該保留它。[福勒,1926]
廣告

plenty 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「plenty

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of plenty

廣告
熱門詞彙
廣告