在14世紀中期,condicioun這個詞出現,意指「某人或某物的特定存在方式」,同時也可以指「必要條件或前提條件,規定」。它源自古法語的condicion,意為「規定;狀態;行為;社會地位」(12世紀,現代法語為condition)。這又來自中世紀拉丁語的conditionem(主格為conditio),原本的意思是condicio,「協議;規定;人的外在位置、情況、地位、環境」,以及「事物的情況、狀態、性質、方式」。這個詞的根源可以追溯到condicere,意為「共同討論、協商、達成一致」,在晚期拉丁語中引申為「同意、承諾」,由com(意為「一起」,參見con-)和dicere(意為「說」,來自原始印歐語根*deik-,意為「展示」,也有「莊嚴宣告」的意思)組成。
在古典拉丁語中,condicio這個詞在晚期拉丁語中與conditio混淆,後者意為「製作、創造」,來自conditus,即condere的過去分詞,意為「組合、放在一起」。這個詞在拉丁語中的意義演變似乎是從「規定」轉變為「情況、存在方式」。
在英語中,「在有序社會中的地位或身份」這一意義出現於14世紀末。從「前提條件」的概念衍生出「限制或限制性情況」(14世紀末)。此外,在中世英語中,這個詞還有「個人特徵、性情」(14世紀中期)的意思。