廣告

preferment 的詞源

preferment(n.)

15世紀中期, preferrement,“推動事業的進展; 提升或晉升地位; 先前的權利或要求”,源自 prefer-ment。從1530年代開始,特別是在教會中,“一個更高的職位或職務”。

相關條目

14世紀晚期, preferren,“提升(到職位、尊貴或地位); 促進(自己的利益)”,源自14世紀的古法語 preferer,直接源自拉丁語 praeferre “放置或排在前面,攜帶在前面”,源自 prae “在前面”(見 pre-) + ferre “攜帶,承載”,源自 PIE 詞根 *bher-(1)“攜帶”,也指“生育孩子”。

“比其他事物更看重或珍視(某事物)”的意思也記錄於14世紀晚期,現在是通常的意思。英語中的另一個意思保留在 preferment 中。

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    preferment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「preferment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of preferment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告