廣告

prevision 的詞源

prevision(n.)

15世紀初, previsioun,“先見之明”,源自14世紀的古法語 prévision,直接來自中世紀拉丁語 previsionem(主格 previsio),是拉丁語 praevidere 的動名詞,該詞源於 prae “在...之前”(參見 pre-)和 videre “看見”(源於 PIE 詞根 *weid- “看見”)。動詞 previse “預見; 導致預見”可追溯至1590年代的英語,源自拉丁語過去分詞。

相關條目

這個詞綴的意思是“之前”,源自古法語 pre- 和中世紀拉丁語 pre-,兩者都源自拉丁語 prae(副詞和介詞)“在時間或地點上之前”,源自 PIE 語言的 *peri-(也是 Oscan 語 prai 、Umbrian 語 pre 、梵語 pare “因此”,希臘語 parai “在”,高盧語 are- “在,之前”,立陶宛語 prie “在”,古教會斯拉夫語 pri “在”,哥特語 faura,古英語 fore “之前”的來源),是根源 *per-(1)“向前”,因此是“超出、在前面、之前”的擴展形式。

這個拉丁詞在構詞動詞方面很活躍。另請參見 prae-。有時在中古英語中與 pro-per- 的詞混淆。

Proto-Indo-European 的詞根,意爲“看”。

它形成了以下所有或部分詞彙: adviceadvisebelvedereclairvoyantdeja vuDruideideticeidolonenvyevidentguideguidonguiseguy(n.1)“小繩,鏈,金屬絲”; GwendolynHadeshistoryideaideo-idolidyllimprovisationimproviseinterviewinvidiouskaleidoscope-oidpenguinpolyhistorprevisionprovideprovidenceprudentpurveypurviewreviewreviseRig Vedastory(n.1)“敘述某些事情的連貫賬戶或描述”; supervisesurveytwitunwittingVedavideviewvisavisagevisionvisitvisorvistavoyeurwise(adj.)“博學,有遠見,狡猾”; wise(n.)“行事方式”; wisdomwiseacrewit(n.)“智力”; wit(v.)“知道”; witenagemotwittingwot

它是假想的源頭/其中的證據有:梵語 veda “我知道”; 阿維斯塔語 vaeda “我知道”; 希臘語 oida,多里斯語 woida “我知道”, idein “看”; 古愛爾蘭語 fis “視覺”, find “白色”,即“清晰可見”, fiuss “知識”; 威爾士語 gwyn,高盧語 vindos,布列塔尼語 gwenn “白色”; 哥特語、古瑞典語、古英語 witan “知道”; 哥特語 weitan “看見”; 英語 wise,德語 wissen “知道”; 立陶宛語 vysti “看”; 保加利亞語 vidya “我看到”; 波蘭語 widzieć “看到”, wiedzieć “知道”; 俄語 videt' “看到”, vest' “消息”,舊俄語 vedat' “知道”。

    廣告

    prevision 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「prevision

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prevision

    廣告
    熱門詞彙
    廣告