廣告

profligate 的詞源

profligate(adj.)

1520年代,“被推翻的,潰敗的,被征服的”(現在在這個意義上已經過時),源自拉丁語 profligatus “被摧毀的,被毀壞的,腐敗的,被遺棄的,放蕩的”,過去分詞 profligare “推倒,打敗,毀滅”,由 pro “向下,向前”(見 pro-)和 fligere “打擊”(見 afflict)組成。

主要現代意義“魯莽揮霍”始於1779年,通過“道德敗壞,沉溺於惡習”的概念(1640年代,隱含在 profligation 的用法中,這是一個從15世紀中葉開始使用的過時詞語,但最初的意義是“消除,放逐”)。相關: Profligately。作爲名詞,“一個失去了所有良好原則的人”,始於1709年。

相關條目

14世紀後期,“投擲”(現已過時的意義),來自古法語 aflicter,源自拉丁語 afflictare “損害,騷擾,折磨”,頻繁使用的 affligere (過去分詞 afflictus)“猛烈摔倒,推翻”,源自 ad “對”,(參見 ad-)加上 fligere(過去分詞 flictus)“打擊”。

這被重建爲來自 PIE 詞根 *bhlig- “打擊”(源頭同樣來自希臘語 phlibein “壓迫,碾碎”,捷克語 blizna “疤痕”,威爾士語 blif “彈弓”)。弱化或轉移的意思“身體或心靈上的煩惱,騷擾,苦惱”,最早見於1530年代。相關的: Afflicted; afflicting

"無恥揮霍; 放蕩的性格或狀態",來自 profligate 和抽象名詞後綴 -cy,於1670年代。

這個詞綴的意思是“向前,向前,向前”(如 proclaimproceed); “事先,提前”(prohibitprovide); “照顧”(procure); “代替,代表”(proconsulpronoun); 來自拉丁語 pro(adv.,prep.)“代表,代替,之前,爲了,交換,正如”,它也被用作複合詞的第一個元素,並且有一個相似的形式 por-

在某些情況下,也來自同源的希臘語 pro “之前,在前面,更早”,它也被用作希臘語的前綴(如 problem)。拉丁語和希臘語的詞都來自 PIE *pro-(源頭還包括梵語 pra- “之前,向前,向前”; 哥特語 faura “之前”; 古英語 fore “之前,爲了,因爲” fram “向前,從”; 古愛爾蘭語 roar “足夠”),是根源 *per-(1)的擴展形式,“向前”,因此“在前面,在之前,朝向,靠近”等。

“支持,贊成”的普遍現代意義(pro-independencepro-fluoridationpro-Soviet 等)在古典拉丁語中並不存在,並且在19世紀早期的英語中得到證實。

    廣告

    profligate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「profligate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of profligate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告