廣告

promiscuous 的詞源

promiscuous(adj.)

大約1600年,用於人或事物,“混雜地或不加區分地混合,由部分或個體無序地分組而成,由混亂的混合物組成”,源自拉丁語 promiscuus “混合的,不加區分的,共同的,沒有區別,所有人都可以進入,沒有區別”,來自 pro(見 pro-) + miscere “混合”(來自 PIE 詞根 *meik- “混合”)。

“在性關係上不加區分”這一含義的記錄始於1857年,來自相關意義上的 promiscuity,然後這一含義逐漸演變爲“不限於一個人”。拉丁形容詞也被用於性方面,與 conubia(指貴族和平民之間的性聯合)有關。相關: Promiscuously; promiscuousness

相關條目

1834年,“混雜,混亂”,源自法語 promiscuité(1752年),源自拉丁語 promiscuus “混合的,未分離的”(參見 promiscuous)+法語 -ité(參見 -ity)。到1844年,其意義爲“混雜的性交”(最初是指不同種族之間的)。早期的詞語是 promiscuousness(1773年一般用途; 1808年用於性方面)。

也是“*meig-",原始印歐語根,意爲“混合”。

它構成了以下詞語或部分: admixadmixtureimmisciblemashmeddlemedleymelangemeleemestizometismiscegenationmiscellaneousmisciblemixmixo-mixturemustangpell-mellpromiscuous

它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:梵語 misrah “混合”; 希臘語 misgein, mignynai “混合,攪拌,混合; 加入,聚集; 加入(戰鬥); 使熟悉”; 古教會斯拉夫語 mešo, mesiti “混合”,俄語 meshat,立陶宛語 maišau, maišyti “混合,攪拌”,威爾士語 mysgu “混合”。

這個詞綴的意思是“向前,向前,向前”(如 proclaimproceed); “事先,提前”(prohibitprovide); “照顧”(procure); “代替,代表”(proconsulpronoun); 來自拉丁語 pro(adv.,prep.)“代表,代替,之前,爲了,交換,正如”,它也被用作複合詞的第一個元素,並且有一個相似的形式 por-

在某些情況下,也來自同源的希臘語 pro “之前,在前面,更早”,它也被用作希臘語的前綴(如 problem)。拉丁語和希臘語的詞都來自 PIE *pro-(源頭還包括梵語 pra- “之前,向前,向前”; 哥特語 faura “之前”; 古英語 fore “之前,爲了,因爲” fram “向前,從”; 古愛爾蘭語 roar “足夠”),是根源 *per-(1)的擴展形式,“向前”,因此“在前面,在之前,朝向,靠近”等。

“支持,贊成”的普遍現代意義(pro-independencepro-fluoridationpro-Soviet 等)在古典拉丁語中並不存在,並且在19世紀早期的英語中得到證實。

    廣告

    promiscuous 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「promiscuous

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of promiscuous

    廣告
    熱門詞彙
    廣告