廣告

proudly 的詞源

proudly(adv.)

“晚期古英語 prutlice”意爲“傲慢地,高傲地”; 源自 proud(形容詞)和 -ly(2)。1753年開始出現“帶着高傲的態度或自豪感”的意思。

相關條目

晚期古英語 prudprute “優秀的,輝煌的; 傲慢的,自大的,對自己的優點有高度評價的; 犯有驕傲罪的”,源自古法語 prud,形容詞 prouz 的斜格(11世紀,現代法語 preux; 比較 prud'homme “勇敢的人”),源自晚期拉丁語 prode “有利的,有益的”(也是意大利語 prode “勇敢的” 的來源),是拉丁語 prodesse “有用” 的反構詞。

這是由 pro- “在前面,代替”(來自 PIE 詞根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,首先,主要”)和 esse “存在”(來自 PIE 詞根 *es- “存在”)組成的複合詞。另見 pride(n.), prowess。 “prodesse 中的 -d- 可能是受到類似於 red-eo- “我回去”, red-imo- “我買回”等形式的影響。”[OED]。帶有 -te 的古英語形式可能來自或受到 pride(古英語 pryto)的影響。

“因某種行爲,事實或事物而感到興高采烈”的意義始於13世紀中期。 “無畏或難以馴服的精神” 的意義約爲1400年; “炫耀,宏偉,引起驕傲的理由” 的意義約爲14世紀中期。1819年有記錄的短語 do (someone) proud。姓氏 Proudfoot 的記錄可追溯到約1200年(Prudfot)。中古英語中用於形容“喝醉了並好鬥”的術語是 pitcher-proud(15世紀初)。

“對自己有很高的評價”的意義在古法語中找不到,這可能反映了盎格魯-撒克遜人對自稱“proud”的諾曼騎士的看法。古諾爾斯語 pruðr,可能來自同一法語來源或從古英語借來,只有“勇敢的,華麗的,宏偉的,莊嚴的”這個意義(比較冰島語 pruður,中古瑞典語 prudh,中古丹麥語 prud)。

同樣,在羅曼語系中,“驕傲”一詞的一組詞語——如法語 orgueil,意大利語 orgoglio,西班牙語 orgullo ——是從日耳曼語系中借來的,其中它們具有積極的意義(古高地德語 urgol “傑出”)。

大多數印歐語言在其好和壞的意義上使用相同的“驕傲”一詞,但在許多語言中,壞的意義似乎是更早的。形成這個詞的通常方式是通過一些“超過”或“高”的術語和“心臟”,“心情”,“思想”或“外觀”等詞語的組合; 例如希臘語 hyperephanos,字面意思是“超出外觀”; 哥特語 hauhþuhts,字面意思是“高的良心”。古英語有 ofermodig “過於情緒化的”(在盎格魯-撒克遜語中,“情緒”是一個比現在更有力的詞)和 heahheort “高心”。

其他印歐語言中的“驕傲”一詞有時反映了腫脹或膨脹的物理意義; 例如威爾士語 balch,可能來自一個意思是“膨脹”的詞根,以及現代希臘語 kamari,來自古希臘語 kamarou “用拱形蓋子裝飾”,通過“製作拱形”,“膨脹胸部”,“膨脹”演變而來(比較英語俚語 chesty)。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    proudly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「proudly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of proudly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告