廣告

prove 的詞源

prove(v.)

公元前1200年左右, prēvenpruvenproven “通過經驗或測試或標準來嘗試; 評估; 實踐中證明”,源自古法語 proverpruver “展示; 說服; 經受考驗”(11世紀,現代法語 prouver),源自拉丁語 probare “使好; 尊重,代表好; 使可信,展示,證明; 測試,檢查; 通過試驗判斷”(也是西班牙語 probar,意大利語 probare 和英語 probe 的來源),源自 probus “有價值的,好的,正直的”。

這個詞源自 PIE *pro-bhwo- “在前面”,源自 *pro-,是根源 *per-(1)“向前”,因此是“在前面”,加上根源 *bhu- “存在”,也是拉丁語 fui “我已經存在”, futurus “即將存在”的來源; 古英語 beon “存在”; 參見 be

從13世紀初開始,“確保,消除疑慮”,還有“確立遺囑的有效性或真實性”。到公元1300年左右,“測試並發現是否有價值,正直,虛假等”,還有“發現,發現,確定; 通過論證證明”。到14世紀中葉,“檢查準確性”的意思。到14世紀末,“通過經驗或試驗被發現是(英雄,懦夫等)”。

這個詞在中古英語中的意義和應用比現代英語更廣泛:“經歷; 努力,奮鬥; 行動,完成; 繁榮,成功”。中古英語中還有一個現已廢棄的意義:“批准,認可,讚揚”(公元1300年左右; 參見 approve)。相關詞彙: ProvedprovenprovingProving ground “用於進行火炮射擊以進行彈道測試和測試火藥的地方”始於1837年。

相關條目

約於1300年, aprevenapproven,“證明,證實”,源自古法語 aprover(現代法語 approuver)“批准,同意”,源自拉丁語 approbare “認可爲好的,視爲好的”,源自 ad “向”(見 ad-) + probare “嘗試,測試某物(以確定其是否好)”,源自 probus “誠實,真實”(見 prove)。

到14世紀後期,這個意思擴展到“將(某事物)視爲好的或優越的; 讚揚; 正式認可、支持、確認”,特別是指當局、議會等的行動。相關詞彙: Approvedapproving

古英語 beonbeombion "be, exist, come to be, become, happen",來自原始日耳曼語 *biju- "I am, I will be.",這個"b-root"來自希臘語根 *bheue- "to be, exist, grow",除了英語中的詞彙外,它還產生了德語的現在時一、二人稱單數(binbist,來自古高地德語 bim "I am", bist "thou art"),拉丁文完美時態的 esse (fui "I was"等),舊教會斯拉夫語 byti "be",希臘語 phu- "become",老愛爾蘭語 bi'u "I am",立陶宛語 būti "to be",俄語 byt' "to be"等等。

現代動詞 to be 完全代表了兩個曾經不同的動詞的合併,即 be 代表的"b-root"和一種 am/was 動詞的複合體,Roger Lass( "Old English")將這個動詞描述爲"一組語義相關的範式片段的集合",同時 Weekley 稱其爲"來自不同古英語方言的意外混合"。它是現代英語中最不規則的動詞,也是最常用的動詞。

在所有日耳曼語言中,它都是集合的,而在現代英語中它有八種不同的形式:BE(不定式,虛擬語氣,祈使); AM (現在時第一人稱單數); ARE(現在時第二人稱單數和複數); IS(現在時第三人稱單數); WAS(過去時第一和第三人稱單數); WERE(過去時第二人稱單數,複數和虛擬語氣); BEING(進行時和現在分詞; 動名詞); BEEN(完成時)。

古英語的時態爲: eom, beo(現在時第一人稱單數); eart, bist(現在時第二人稱單數); is, bið(現在時第三人稱單數); sind, sindon, beoð(現在時複數所有人稱); wæs(過去時第一和第三人稱單數); wære(過去時第二人稱單數); wæron(過去時複數所有人稱); wære(單數虛擬語氣過去時); wæren(複數虛擬語氣過去時)。

"b-root"在古英語中沒有過去時,但通常用作 am/was 的將來時。在13世紀時,它取代了 am/was 的不定式、分詞和祈使形式。後來,它的複數形式(we beth, ye ben, they be)在中古英語中變得標準,並在單數形式(I be, thou beest, he beth)中佔據了一席之地,但 are 的形式在16世紀奪取了這片領土,並在複數中取代了 be。有關這一混亂的 am/was 分支的起源和演變,請參見 amwas

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
廣告

prove 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「prove

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prove

廣告
熱門詞彙
廣告