quack 的詞源
quack(v.)
"發出鴨叫聲; 發出刺耳、平淡的嘎嘎聲",1610年代,早期爲 quake(14世紀晚期),變體爲 quelke(14世紀早期),均爲擬聲詞(比較荷蘭語 quacken,古教會斯拉夫語 kvakati,拉丁語 coaxare “發出嘎嘎聲”,希臘語 koax “青蛙的嘎嘎聲”,赫梯語 akuwakuwash “青蛙”)。
在喬叟的同一行中,各種早期版本將其寫作 quake 、quakke 、quak 、quat。頻繁形式 quackle 可追溯至1560年代。中古英語 on the quakke(14世紀)意爲“嘶啞、嘎嘎作響”。"(1650年代)的“大聲、炫耀地談論或宣傳”的意義可能受到 quack(n.1)的影響。相關: Quacked; quacking。
quack(n.1)
"醫學江湖騙子,傲慢欺詐的醫術騙子",1630年代,縮寫自 quacksalver(1570年代),源自荷蘭語 quacksalver(現代荷蘭語 kwakzalver),字面意思是"油膏叫賣者",源自中古荷蘭語 quacken "吹噓,誇耀",字面意思是"呱呱叫"(參見 quack(v.))+ salf "油膏", salven "塗油膏"(參見 salve(n.))。形容詞從1650年代開始使用。
這個 quack 在英語中最早的記錄形式是作爲動詞,即"扮演江湖騙子"(1620年代)。荷蘭語單詞也是德語 Quacksalber 、丹麥語 kvaksalver 、瑞典語 kvacksalvare 的來源。
A quack is, by derivation, one who talks much without wisdom, and, specifically, talks of his own power to heal ; hence, any ignorant pretender to medical knowledge or skill. Empiric is a more elevated term for one who goes by mere experience in the trial of remedies, and is without knowledge of the medical sciences or of the clinical observations and opinions of others; hence, an incompetent, self-confident practitioner. A mountebank is generally a quack, but may be a pretender in any line. Charlatan (literally 'chatterer') is primarily applied, not to a person belonging to any particular profession or occupation, but to a pretentious cheat of any sort. [Century Dictionary, 1897]
quack 的本意是指那些不明智卻話多的人,特指那些自稱有治療能力的人; 因此,任何無知的醫學知識或技能的冒充者都可以稱之爲 quack。 Empiric 是一個更高級的術語,指那些僅憑經驗試驗藥物的人,沒有醫學科學或他人的臨牀觀察和意見的知識; 因此,是一位無能、自信的從業者。 mountebank 通常是指江湖騙子,但也可能是任何領域的冒充者。 Charlatan(字面意思是"喋喋不休的人")主要用於指任何特定職業或職業的騙子。[世紀詞典,1897]
此外,"假裝知道任何知識的人"(1630年代)。
quack 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「quack」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of quack