廣告

quay 的詞源

quay(n.)

"碼頭,船隻裝卸貨物的地方,碼頭",1690年代,是中古英語 keykeyecaye “碼頭”(約1300年; 13世紀中葉在地名中出現)的拼寫變體,來自古北法語 cai(古法語 chai,12世紀,現代法語 quai)“沙洲”,來自高盧語 caium(5世紀),來自古凱爾特語 *kagio- “包圍,圍住”(源頭還包括威爾士語 cae “籬笆,柵欄”,康沃爾語 ke “籬笆”),來自 PIE 詞根 *kagh- “抓住,夾住; 柳條編織品,籬笆”(參見 hedge(n.))。英語拼寫受到法語 quai 的影響而改變。

相關條目

古英語中的 hecg “樹籬”,起初指任何圍牆,不論是天然或人造的,來自西日耳曼語言 *hagjo(同源詞還有中荷蘭語 hegge 、荷蘭語 heg 、古高地德語 hegga 、德語 Hecke 的“樹籬”),源自一個動詞 *hagjanan,來自於像 PIE 語言的根梗 *kagh- “捕捉,抓住; 柳編、籬笆”(源自拉丁語 caulae 的“圈養羊的圍欄、圍場”,蓋爾語 caio 的“環形固牆”,威爾士語 cae 的“籬笆、柵欄”)。與古英語 haga “圍場、樹籬”有關(見 haw( n.))。

“邊界、屏障”的比喻意義始於14世紀中期。由於流浪漢經常將“樹籬”作爲“避難所或落腳之地” [《世紀詞典》],這個單詞的合成形式“指代了某些卑劣、惡劣的事物,代表了最低級的階層” [約翰遜],從“在樹籬下做小買賣”(hedge-priest, hedge-lawyer, hedge-wench 等)的蔑稱定語意義出發,這種用法是從1530年代開始記錄的。在博彩的意義上,這個名詞來自1736年(請參閱 hedge (v.))。

1870年,“水路旁的公共路徑”,通常沿着陸地一側有建築物,源自法語 quai(12世紀,參見 quay)。在法國背景下,它通常是 Quai d'Orsay 的縮寫,這是巴黎塞納河南岸的街道,自19世紀中期以來一直是法國外交部的所在地,因此有時被用作代稱(自1922年起)。

"低窪島嶼",1690年代,來自西班牙語 cayo "淺灘,礁石",源自塔伊諾(阿拉瓦克語)cayo "小島"; 拼寫受中古英語 key "碼頭"(約1300年; 在地名中爲13世紀中期)的影響,源自古法語 kai "沙洲"(見 quay)。

    廣告

    quay 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「quay

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of quay

    廣告
    熱門詞彙
    廣告