廣告

radicalize 的詞源

radicalize(v.)

1820年,及物動詞,“使激進,使符合激進理念”,源自 radical(形容詞)+ -ize。不及物動詞“變得激進”的意思是在1828年左右出現的。相關詞彙: Radicalizedradicalizing

相關條目

14世紀末,“起源於根或土壤”的意思是指身體部位或液體“對生命至關重要”,源自拉丁文詞語 radicalis,“根的”或“擁有根的”,來自拉丁文詞語 radix(所有格爲 radicis),意爲“根”(來自 PIE 語根 *wrād-,“枝幹,根”)。從所有意義上講,這個詞的基本意義都是“與根或根部有關的”,因此也有“徹底的,極端的”之意。

比喻意義上的“追本溯源,本質的”意思則源自1650年代。政治意義上的“改革主義者”是1817年開始流行於英國自由黨的極端部分(radical reform 自1786年以來一直是一個流行短語),因爲出於“從根本上改變”的概念而形成(見名詞 radical)。這個詞的“非傳統的”含義源自1921年。美國青年俚語的使用始於1983年,來自於1970年代衝浪者的俚語,意爲“處於控制的極限”。

數學符號“radical sign”,放置在任何數值之前以表示其要被提取根號,起源於1680年代; 符號本身是字母 -r- 的改進。Radical chic 最早於1970年被發現; 如果沒有被譴責,也可能是由湯姆·沃爾夫所發明的。Radical empiricism 是由威廉·詹姆斯在1897年創造的(見 empiricism)。

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    radicalize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「radicalize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of radicalize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告