廣告

recollection 的詞源

recollection(n.)

1590年代,“再次聚集”,源自法語 récollection(14世紀)或直接源自中世紀拉丁語 recollectionem(主格 recollectio),是 recolligere 的動作名詞,該詞源於“再次收集”的詞根 re-(見 re-)和 colligere “收集”(見 collect(v.))。 “回憶起來”的意思始於1680年代; 指回憶起來的事物或場景,始於1781年。

相關條目

15世紀初,“將物品聚集到一個地方或組中”(及物動詞),來自古法語 collecter “收集”(14世紀晚期),源自拉丁語 collectus,是 colligere 的過去分詞,“聚集在一起”,由 com(見 com-)的同化形式和 legere “收集”組成,源自 PIE 詞根 *leg-(1)“收集,聚集”。

不及物動詞意爲“聚集,積累”,始見於1794年。相關詞彙: Collectedcollecting。作爲形容詞或副詞,意爲“由收件人支付”,最早見於1893年,最初指電報。

「恢复或回忆知识,将其带回心中或记忆中」,1550年代,来自拉丁语 recollectusrecolligere 的过去分词,意为「再次拾起,恢复」,词源上意为「再次收集」,来自 re-「再次」(参见 re-)+ colligere「收集」(参见 collect (v.))。相关词: Recollectedrecollecting。形式和词源上与 re-collect 相同,但发音和意义依赖于名词 recollection

Remember implies that a thing exists in the memory, not that it is actually present in the thoughts at the moment, but that it recurs without effort. Recollect means that a fact, forgotten or partially lost to memory, is after some effort recalled and present to the mind. Remembrance is the store-house, recollection the act of culling out this article and that from the repository. He remembers everything he hears, and can recollect any statement when called on. The words, however, are often confounded, and we say we cannot remember a thing when we mean we cannot recollect it. [Century Dictionary, 1895]
Remember 暗示某事存在于记忆中,而不是实际在瞬时思维中存在,但它不费力地反复出现。 Recollect 意味着一个事实,被遗忘或部分遗失于记忆中,经过一些努力后被回忆起并呈现在心中。 Remembrance 是储存库, recollection 是从储存库中挑选出这个和那个的行为。他 remembers 他听到的一切,并且可以 recollect 任何被要求的陈述。然而,这些词常常被混淆,我们说我们不能 remember 一件事,当我们实际上是说我们不能 recollect 它。[世纪词典,1895年]
Beasts and babies remember, i. e. recognize : man alone recollects. This distinction was made by Aristotle. [Southey, "Omniana"]
动物和婴儿记得, i. e. 识别:只有人类 recollects。这个区别是亚里士多德提出的。[索瑟,"Omniana"]

這個詞綴的意思是「回到原處」、「再次」、「重新」,還有「撤銷」或「向後」等含義(詳見下文的意義演變),大約出現於公元1200年,來自古法語的 re-,直接源自拉丁語的 re-,這是一個不可分割的前綴,表示「再次」、「回去」、「重新」、「反對」。

Watkins(2000年)形容這個前綴是「一個拉丁語的結合形式,可能源自印歐語根 *wret-,這是 *wert- 的變體,意為「轉向」。De Vaan 則認為,對於這個前綴來說,唯一可接受的詞源解釋是2004年提出的,該解釋重建了印歐語根 *ure,意為「向後」。

在最早的拉丁語中,這個前綴在元音和 h- 前變為 red-,這一形式保留在 redactredeemredolentredundantredintegrate,以及在某些詞中隱藏的 render (v.) 中。在一些來自法語和意大利語的英語單詞中,re- 變為 ra-,並且後面的輔音經常會重複(參見 rally (v.1))。

「回」這一多重含義賦予了 re- 廣泛的意義範疇:它可以表示「回轉」、「對立」、「恢復到先前的狀態」,甚至「轉變為相反的狀態」。從「再次」的延伸意義來看,re- 逐漸演變為「動作的重複」,在這個意義上,它作為詞綴在英語中極其常見,幾乎可以應用於任何動詞。《牛津英語詞典》指出,「幾乎不可能對其所有衍生形式進行完整的記錄」,並補充道,「這些形式的數量幾乎是無限的……」。

在許多較早從法語和拉丁語借入的單詞中,re- 的具體意義逐漸被遺忘,變得模糊不清,甚至在某些情況下幾乎無法辨認,最終失去了明顯的語義內容(例如 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。也可以參考19世紀的 revamp

在中古英語中,這類單詞的數量似乎比後來更多,例如 recomfort (v.)「安慰、鼓勵」;recourse (n.)「過程、方法、途徑」。在中古英語中,Recover 還可以表示「獲得、贏得」(幸福、王國等),而不僅僅是「找回」,還有「戰勝、克服;達到」的意思;同時也可以參考法律術語 recovery,意為「通過判決或法律程序獲得(財產)」。

此外,由於發音變化和重音變遷,re- 在某些情況下幾乎完全失去了作為前綴的身份(例如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2)「剩餘部分」、rally (v.1)「集合」)。在少數單詞中,它甚至縮減為 r-,例如 ransom(與 redemption 同源詞)、rampart 等。

從中古英語時期起,這個前綴不僅用於構成拉丁語詞彙,也用於德語詞彙(例如 rebuildrefillresetrewrite),而且在古法語中也有類似用法(例如 regretregardreward 等)。

re- 作為前綴,並且接在以 e 開頭的單詞前時,通常會用連字符分隔,例如 re-establishre-estatere-edify 等;或者第二個 e 上會加上分音符,例如 reëstablishreëmbark 等。連字符有時也用來強調重複或反覆的意思,例如 sungre-sung。除了 e 以外,re- 前綴不會在其他元音上加分音符,例如 reinforcereunitereabolish。[《世紀詞典》,1895年]
    廣告

    recollection 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「recollection

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of recollection

    廣告
    熱門詞彙
    廣告