廣告

regret 的詞源

regret(v.)

  14世紀晚期, regreten,“因回憶而感到痛苦或悲傷; 因回憶而悲痛地想念; ”來自古法語 regreter “長時間後悔,哀悼某人的死亡; 請求幫助”(現代法語 regretter),來自 re-,強調前綴(見 re-),+ -greter,可能來自法蘭克或其他日耳曼語源(比較古英語 grætan “哭泣”; 古諾爾斯語 grata “哭泣,呻吟”),來自原始日耳曼語 *gretan “哭泣”。[世紀詞典]“在其他羅曼語言中找不到,解釋各不相同”。

從1550年代開始,“爲(事件、行動、事實的揭示等)感到悲痛”。相關: Regrettedregretting。取代了古英語 ofþyncan,來自 of- “離開,遠離”,這裏表示反對,+ þyncan “似乎,似乎合適”(如 methinks)。

regret(n.)

1530年代,“抱怨,悲嘆”(現在已不再使用),源自動詞或來自法語 regret,這是從 regreter “很久之後,悲嘆”(參見(見 regret (v.))中新形成的倒退詞。

從1590年代起,“由於某些外部情況而在頭腦中引起痛苦或悲傷”的意義出現(就像 to look on (something) with regret 中一樣); 1640s 作爲“因爲某事或某事未做而在頭腦中引起的痛苦或悲傷”。在信函中,拒絕邀請等等,1851年就有人使用 regrets “遺憾的表達,表達因不能做某事而感到遺憾”的說法。

相關條目

“it appears to me”(現在已過時或僅用於詩歌),源自古英語 me þyncð “it seems to me”,由 me(代詞), I 的與格,加上 þyncðþyncan 的第三人稱單數,反映了古英語中 þyncan “to seem”和相關的 þencan “to think”之間的區別,這困擾着現代語言學生(參見 think)。這兩個 thinks 經常混淆,然後在中古英語中最終合併。相關: Methought

古英語 gretan “接觸”在任何意義上(“攻擊,搭訕”以及“問候,歡迎”和“觸摸,抓住,處理”,如 hearpan gretan “彈奏豎琴”),“尋找,接近”,來自西日耳曼語 *grotjan(源頭還包括古撒克遜語 grotian,古弗裏西亞語 greta,荷蘭語 groeten,古高地德語 gruozen,德語 grüßen “問候,打招呼”),起源不明。

在英語、德語和荷蘭語中,主要意義已變爲“問候”,但這個詞曾經有更廣泛的意義。也許最初是“迴響”(通過“引起說話”的概念),是 Proto-Germanic *grætanan 的使役形式,是 Old English grætan(Anglian gretan)“哭泣,哀悼”的詞根,來自 PIE *gher-(2)“呼喊”。Greet 在蘇格蘭和北英格蘭方言中仍然可以表示“哭泣,哀悼”,儘管這可能來自不同的詞根。Grætan 可能也是 regret 中第二個元素的來源。相關: Greetedgreeting

廣告

regret 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「regret

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of regret

廣告
熱門詞彙
廣告